Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a miharo tonu a hohepa raua ko tona whaea ki nga kupu i korerotia mona
at ang kaniyang ama at ang kaniyang ina ay nagsisipanggilalas sa mga bagay na sinasabi tungkol sa kaniya;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tena ko te hiruharama i runga he mea herekore, ko ia to tatou whaea
nguni't ang jerusalem na nasa itaas ay malaya, na siyang ina natin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he pani matou, kahore he matua, ko o matou whaea ano he pouaru
kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kua rongo a hakopa ki tona papa raua ko tona whaea, kua riro hoki ki paranaarama
at sumunod si jacob sa kaniyang ama at sa kaniyang ina, at naparoon sa padan-aram;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e taku tama, puritia te whakahau a tou papa, kaua hoki e whakarerea te ture a tou whaea
anak ko, ingatan mo ang utos ng iyong ama, at huwag mong kalimutan ang kautusan ng iyong ina:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e te tama a te tangata, tokorua nga wahine i mua, he tamahine na te whaea kotahi
anak ng tao, may dalawang babae, na mga anak na babae ng isang ina:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea
sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kahore koutou aianei i te tuku i a ia ki te mea i tetahi aha ma tona papa, ma tona whaea ranei
hindi na ninyo siya pinabayaang gumawa ng anoman na ukol sa kaniyang ama o sa kaniyang ina;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i huaina e arama te ingoa o tana wahine ko iwi; no te mea ko te whaea ia o nga mea ora katoa
at tinawag na eva ng lalake ang kaniyang asawa, sapagka't siya ang naging ina ng lahat ng mga nabubuhay.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i mauria tona matenga i runga i te rihi, i hoatu ki te kotiro: kawea atu ana e ia ki tona whaea
at dinala ang kaniyang ulo na nasa isang pinggan, at ibinigay sa dalaga: at dinala nito sa kaniyang ina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ia ka mea ki taua akonga, na, tou whaea! a no taua haora ka mau taua akonga i a ia ki tona whare
nang magkagayo'y sinabi niya sa alagad, narito, ang iyong ina! at buhat nang oras na yaon ay tinanggap siya ng alagad sa kaniyang sariling tahanan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka ki te tamahine a parao ki a ia, haere: a haere ana te kotiro, karanga ana i te whaea o te tamaiti
at sinabi sa kaniya ng anak ni faraon, yumaon ka. at ang dalaga ay yumaon, at tinawag ang ina ng bata.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka rite nga ra e purea ai te whaea, e whakaritea ai te ture a mohi, ka kawea ia e ratou ki hiruharama, kia tapaea ki te ariki
at nang maganap na ang mga araw na kanilang paglilinis alinsunod sa kautusan ni moises, ay kanilang dinala siya sa jerusalem, upang iharap siya sa panginoon
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
talastas mo ang mga utos, huwag kang mangalunya, huwag kang pumatay, huwag kang magnakaw, huwag kang sumaksi sa di katotohanan, igalang mo ang iyong ama at ina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, no tana mauranga i a ia, a ka tae ki tona whaea, ka noho ia i runga i ona turi, a poutumaro noa te ra; katahi ka mate
at nang kaniyang makuha siya at dalhin siya sa kaniyang ina, siya'y umupo sa kaniyang tuhod hanggang sa katanghaliang tapat, at nang magkagayo'y namatay.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, kaua e kaia, whakahonoretia tou papa me tou whaea
nalalaman mo ang mga utos, huwag kang pumatay, huwag kang mangalunya, huwag kang magnakaw, huwag kang sumaksi sa di katotohanan, huwag kang magdaya, igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
engari mo tona whanaunga, mo te mea e tata ana ki a ia, mo tona whaea, mo tona papa, mo tana tama, mo tana tamahine, mo tona tuakana, teina ranei
maliban sa kamaganak na malapit, sa kaniyang ina at sa kaniyang ama at sa kaniyang anak na lalake at babae, at sa kaniyang kapatid na lalake,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka tahuri atu te papa ki te tama, te tama ki te papa; te whaea ki te tamahine, te tamahine ki tona whaea; te hungawai wahine ki tana hunaonga wahine, me te hunaonga wahine ki tona hungawai wahine
sila'y mangagkakabahabahagi, ang ama'y laban sa anak na lalake, at ang anak na lalake ay laban sa ama; ang ina'y laban sa anak na babae, at ang anak na babae ay laban sa kaniyang ina; ang biyanang babae ay laban sa kaniyang manugang na babae, at ang manugang na babae ay laban sa kaniyang biyanang babae.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: