Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kei pa ringaringa, kei pa kai, kei rahurahu
"du sollst", sagen sie, "das nicht angreifen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anrühren",
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
darum richtet wieder auf die lässigen hände und die müden kniee
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora
schrecklich ist's, in die hände des lebendigen gottes zu fallen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e rite ana ki nga pere i te ringaringa o te tangata kaha te whanau o te taitamarikitanga
wie die pfeile in der hand des starken, also geraten die jungen knaben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko wai i whakapono ki ta matou korero; i whakaaturia ranei ki a wai te ringaringa o ihowa
aber wer glaubt unsrer predigt, und wem wird der arm des herrn offenbart?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia
man schreit, daß viel gewalt geschieht, und ruft über den arm der großen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mau koe ki te rua o nga hipi, a ka popoki iho nga ringaringa o arona ratou ko ana tama ki runga ki te matenga o te hipi
den andern widder aber sollst du nehmen, und aaron und seine söhne sollen ihre hände auf sein haupt legen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te oha aku, a paora, na toku ringaringa ake, ko te tohu ia i nga pukapuka katoa; he pena taku tuhituhi
der gruß mit meiner, des paulus, hand. das ist das zeichen in allen briefen; also schreibe ich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei waiho noa te mea homai noa kei roto na i a koe, i homai ra ki a koe he mea poropiti, i te whakapanga ai o nga ringaringa o nga kaumatua
laß nicht aus der acht die gabe, die dir gegeben ist durch die weissagung mit handauflegung der Ältesten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te aha aku, a paora, na toku ringaringa ake. kia mahara ki oku mekameka. kia tau te aroha noa ki a koutou. amine
mein gruß mit meiner, des paulus, hand. gedenket meiner bande! die gnade sei mit euch! amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka mea a ihowa ki a mohi, totoro ake tou ringaringa ki te rangi, kia whai pouri ai ki te whenua o ihipa, he pouri e hakiri mai ana ki te ringa
der herr sprach zu mose: recke deine hand gen himmel, daß es so finster werde in Ägyptenland, daß man's greifen mag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
um solcher ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die gabe gottes, die in dir ist durch die auflegung meiner hände.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka korero ano ki ahau te reo i rongo ai ahau i te rangi, ka mea, tikina atu te pukapuka nohinohi e tuwhera na i te ringaringa o te anahera e tu na i runga i te moana, i runga ano i te whenua
und ich hörte eine stimme vom himmel abermals mit mir reden und sagen: gehe hin, nimm das offene büchlein von der hand des engels, der auf dem meer und der erde steht!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he tuhituhi tenei naku, na paora, na toku ringaringa ake, maku e whakautu; na kahore aku meatanga atu ki a koe, tera ano taku taonga kei a koe, ko koe ano
ich, paulus, habe es geschrieben mit meiner hand: ich will's bezahlen. ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka tango ahau i te pukapuka nohinohi i te ringaringa o te anahera, kainga ana e ahau; a i reka ano ki toku mangai, ano he honi: no taku kainga, kua kawa toku kopu
und ich nahm das büchlein von der hand des engels und verschlang es, und es war süß in meinem munde wie honig; und da ich's gegessen hatte, grimmte mich's im bauch.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ko nga mea katoa he tu a ringaringa nei nga waewae e haere ai ratou, o roto o nga kirehe katoa e wha nei nga waewae hei haere, hei mea poke ena ki a koutou: ki te pa tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke ia a ahiahi noa
und alles, was auf tatzen geht unter den tieren, die auf vier füßen gehen, soll euch unrein sein; wer ihr aas anrührt, wird unrein sein bis auf den abend.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka kite ano ahau, na, he kapua ma; a i runga i te kapua e noho ana tetahi, tona rite kei te tama a te tangata, i runga ano i tona mahunga he karaunga koura, i roto i tona ringaringa he toronaihi koi
und ich sah, und siehe, eine weiße wolke. und auf der wolke saß einer, der gleich war eines menschen sohn; der hatte eine goldene krone auf seinem haupt und in seiner hand eine scharfe sichel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: