Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid,
예 수 는 영 원 히 계 시 므 로 그 제 사 직 분 도 갈 리 지 아 니 하 나
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
med ham og hans efterkommere gjør jeg en pakt at de skal ha et evig prestedømme, fordi han var nidkjær for sin gud og gjorde soning for israels barn.
그 와 그 후 손 에 게 영 원 한 제 사 장 직 분 의 언 약 이 라 그 가 그 하 나 님 을 위 하 여 질 투 하 여 이 스 라 엘 자 손 을 속 죄 하 였 음 이 니
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter melkisedeks vis og ikke nevnes efter arons vis?
레 위 계 통 의 제 사 직 분 으 로 말 미 암 아 온 전 함 을 얻 을 수 있 었 으 면 백 성 이 그 아 래 서 율 법 을 받 았 으 니 어 찌 하 여 아 론 의 반 차 를 좇 지 않 고 멜 기 세 덱 의 반 차 를 좇 는 별 다 른 한 제 사 장 을 세 울 필 요 가 있 느
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og du skal salve dem, likesom du salvet deres far, og så skal de tjene mig som prester; og denne salving skal gi dem retten til prestedømmet for evig tid, slekt efter slekt.
그 아 비 에 게 기 름 을 부 음 같 이 그 들 에 게 도 부 어 서 그 들 로 내 게 제 사 장 직 분 을 행 하 게 하 라 그 들 이 기 름 부 음 을 받 았 은 즉 대 대 로 영 영 히 제 사 장 이 되 리 라 하 시
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: