Hai cercato la traduzione di førstegrøden da Norvegese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

French

Informazioni

Norwegian

førstegrøden

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Francese

Informazioni

Norvegese

og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.

Francese

il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, toutes les prémices de leur force.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men nu er kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede.

Francese

mais maintenant, christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

vi vedtok også år for år å føre førstegrøden av vår jord og de første modne frukter av alle trær til herrens hus

Francese

nous résolûmes d`apporter chaque année à la maison de l`Éternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men er førstegrøden hellig, da er deigen det også, og er roten hellig, da er grenene det også.

Francese

or, si les prémices sont saintes, la masse l`est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

alt det beste av olje og alt det beste av most og korn, førstegrøden derav, som de skal gi herren, har jeg gitt dig.

Francese

je te donne les prémices qu`ils offriront à l`Éternel: tout ce qu`il y aura de meilleur en huile, tout ce qu`il y aura de meilleur en moût et en blé.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

men hver i sin egen avdeling: kristus er førstegrøden; derefter skal de som hører kristus til, levendegjøres ved hans komme;

Francese

mais chacun en son rang. christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à christ, lors de son avènement.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

kom folket ærlig og redelig med førstegrøden og tienden og de hellige gaver og la dem inn der. levitten konanja hadde opsyn med dette og næst efter ham hans bror sime'i.

Francese

on y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. le lévite conania en eut l`intendance, et son frère schimeï était en second.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

portnerboligen var nå en ruin av sort granitt med nakent bindingsverk. men like i mot den kunne sees en ny, ennå bare halvferdig bygning, førstegrøden av sir charles' sydafrikanske gull.

Francese

le pavillon tout en granit noir et en chevrons nus était en ruine ; mais face à lui se dressait une bâtisse neuve, à demi terminée ; c’était la première réalisation due à l’or sud-africain de sir charles.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

likeså kornhøstens høitid, når førstegrøden faller av ditt arbeid, av det som du sår på marken, og frukthøstens høitid ved årets utgang, når du samler inn frukten av ditt arbeid på marken.

Francese

tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l`année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

jeg formaner eder, brødre: i kjenner stefanas' hus, at det er førstegrøden av akaia, og at de har stilt sig til tjeneste for de hellige;

Francese

encore une recommandation que je vous adresse, frères. vous savez que la famille de stéphanas est les prémices de l`achaïe, et qu`elle s`est dévouée au service des saints.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

samme dag blev det innsatt menn som skulde ha tilsyn med forrådskammerne for de hellige gaver, førstegrøden og tiendene; der skulde de samle fra bymarkene det som efter loven tilkom prestene og levittene; for det var glede i juda over at prestene og levittene nu utførte sin tjeneste.

Francese

en ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d`y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux lévites. car juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les lévites étaient à leur poste,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,985,869 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK