Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men derefter vil jeg gjøre ende på ammons barns fangenskap, sier herren.
しかし、のちになって、わたしはアンモンびとを再び栄えさせると、主は言われる」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.
彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
også for dig, juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap.
ユダよ、あなたのためにも刈入れが定められている。わたしがわが民の繁栄を回復するとき、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og derfor er våre fedre falt for sverdet, og våre sønner og døtre og hustruer er i fangenskap.
見よ、われわれの父たちはつるぎにたおれ、われわれのむすこたち、むすめたち、妻たちはこれがために捕虜となった。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men det skal skje i de siste dager, da vil jeg gjøre ende på elams fangenskap, sier herren.
しかし末の日に、わたしはエラムを再び栄えさせると、主は言われる」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg vil føre eder bort i fangenskap, langt bortenfor damaskus, sier han hvis navn er herren, hærskarenes gud.
それゆえわたしはあなたがたをダマスコのかなたに捕え移す」と、その名を万軍の神ととなえられる主は言われる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang.
民のうちの賢い人々は、多くの人を悟りに至らせます。それでも、彼らはしばらくの間、やいばにかかり、火に焼かれ、捕われ、かすめられなどして倒れます。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, sodomas og hennes døtres fangenskap og samarias og hennes døtres fangenskap og dine fangnes fangenskap midt iblandt dem,
わたしは彼らの幸福をもとに返す。すなわちソドムとその娘たちの幸福、サマリヤとその娘たちの幸福、また彼らの中にいるあなたの幸福をもとに返す。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg vil gjøre ende på egyptens fangenskap og føre dem tilbake til landet patros, det land som de stammer fra, og der skal de være et ringe kongerike.
すなわちエジプトの運命をもとに返し、彼らをその生れた地であるパテロスの地に帰らせる。その所で彼らは卑しい国となる。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen.
おまえが、とりでと財宝とを頼みにしたので、おまえも捕えられるからだ。またケモシは、その祭司とつかさたちと共に、捕えられて行く。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o, at der fra sion må komme frelse for israel! når herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal jakob fryde sig, israel glede sig.
どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。主がその民の繁栄を回復されるとき、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herren er rettferdig, for jeg var gjenstridig mot hans bud. hør, alle folk, og se min smerte! mine jomfruer og mine unge menn er gått i fangenskap.
「主は正しい、わたしは、み言葉にそむいた。すべての民よ、聞け、わが苦しみを顧みよ。わがおとめらも、わが若人らも捕われて行った。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor sier herren, israels gud, så: nu vil jeg gjøre ende på jakobs fangenskap og forbarme mig over hele israels hus, og jeg vil vise mig nidkjær for mitt hellige navn.
それゆえ、主なる神はこう言われる、いまわたしはヤコブの幸福をもとに返し、イスラエルの全家をあわれみ、わが聖なる名のために、ねたみを起す。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så sier herren, hærskarenes gud: undertrykt er både israels barn og judas barn, og alle de som har ført dem i fangenskap, holder dem fast; de nekter å la dem fare.
万軍の主はこう言われる、イスラエルの民とユダの民は共にしえたげられている。彼らをとりこにした者はみな彼らを固く守って釈放することを拒む。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moab har levd i ro fra sin ungdom av; det har ligget stille på sin berme og er ikke blitt tappet om fra kar til kar og er ikke gått i fangenskap; derfor har det beholdt sin smak, og dets duft er ikke forandret.
モアブはその幼い時から安らかで、酒が、沈んだおりの上にとどまって、器から器に、くみ移されなかったように、捕え移されなかったので、その味はなお存し、その香気も変ることがない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så sier herren: se, jeg gjør ende på fangenskapet for jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted.
主はこう仰せられる、見よ、わたしはヤコブの天幕を再び栄えさせ、そのすまいにあわれみを施す。町は、その丘に建てなおされ、宮殿はもと立っていた所に立つ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: