Results for fangenskap translation from Norwegian to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Japanese

Info

Norwegian

fangenskap

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Japanese

Info

Norwegian

og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.

Japanese

その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men derefter vil jeg gjøre ende på ammons barns fangenskap, sier herren.

Japanese

しかし、のちになって、わたしはアンモンびとを再び栄えさせると、主は言われる」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.

Japanese

彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

også for dig, juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap.

Japanese

ユダよ、あなたのためにも刈入れが定められている。わたしがわが民の繁栄を回復するとき、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og derfor er våre fedre falt for sverdet, og våre sønner og døtre og hustruer er i fangenskap.

Japanese

見よ、われわれの父たちはつるぎにたおれ、われわれのむすこたち、むすめたち、妻たちはこれがために捕虜となった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men det skal skje i de siste dager, da vil jeg gjøre ende på elams fangenskap, sier herren.

Japanese

しかし末の日に、わたしはエラムを再び栄えさせると、主は言われる」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil føre eder bort i fangenskap, langt bortenfor damaskus, sier han hvis navn er herren, hærskarenes gud.

Japanese

それゆえわたしはあなたがたをダマスコのかなたに捕え移す」と、その名を万軍の神ととなえられる主は言われる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang.

Japanese

民のうちの賢い人々は、多くの人を悟りに至らせます。それでも、彼らはしばらくの間、やいばにかかり、火に焼かれ、捕われ、かすめられなどして倒れます。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, sodomas og hennes døtres fangenskap og samarias og hennes døtres fangenskap og dine fangnes fangenskap midt iblandt dem,

Japanese

わたしは彼らの幸福をもとに返す。すなわちソドムとその娘たちの幸福、サマリヤとその娘たちの幸福、また彼らの中にいるあなたの幸福をもとに返す。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil gjøre ende på egyptens fangenskap og føre dem tilbake til landet patros, det land som de stammer fra, og der skal de være et ringe kongerike.

Japanese

すなわちエジプトの運命をもとに返し、彼らをその生れた地であるパテロスの地に帰らせる。その所で彼らは卑しい国となる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen.

Japanese

おまえが、とりでと財宝とを頼みにしたので、おまえも捕えられるからだ。またケモシは、その祭司とつかさたちと共に、捕えられて行く。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

o, at der fra sion må komme frelse for israel! når herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal jakob fryde sig, israel glede sig.

Japanese

どうか、シオンからイスラエルの救が出るように。主がその民の繁栄を回復されるとき、ヤコブは喜び、イスラエルは楽しむであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

herren er rettferdig, for jeg var gjenstridig mot hans bud. hør, alle folk, og se min smerte! mine jomfruer og mine unge menn er gått i fangenskap.

Japanese

「主は正しい、わたしは、み言葉にそむいた。すべての民よ、聞け、わが苦しみを顧みよ。わがおとめらも、わが若人らも捕われて行った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor sier herren, israels gud, så: nu vil jeg gjøre ende på jakobs fangenskap og forbarme mig over hele israels hus, og jeg vil vise mig nidkjær for mitt hellige navn.

Japanese

それゆえ、主なる神はこう言われる、いまわたしはヤコブの幸福をもとに返し、イスラエルの全家をあわれみ、わが聖なる名のために、ねたみを起す。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så sier herren, hærskarenes gud: undertrykt er både israels barn og judas barn, og alle de som har ført dem i fangenskap, holder dem fast; de nekter å la dem fare.

Japanese

万軍の主はこう言われる、イスラエルの民とユダの民は共にしえたげられている。彼らをとりこにした者はみな彼らを固く守って釈放することを拒む。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

moab har levd i ro fra sin ungdom av; det har ligget stille på sin berme og er ikke blitt tappet om fra kar til kar og er ikke gått i fangenskap; derfor har det beholdt sin smak, og dets duft er ikke forandret.

Japanese

モアブはその幼い時から安らかで、酒が、沈んだおりの上にとどまって、器から器に、くみ移されなかったように、捕え移されなかったので、その味はなお存し、その香気も変ることがない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så sier herren: se, jeg gjør ende på fangenskapet for jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted.

Japanese

主はこう仰せられる、見よ、わたしはヤコブの天幕を再び栄えさせ、そのすまいにあわれみを施す。町は、その丘に建てなおされ、宮殿はもと立っていた所に立つ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,241,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK