Hai cercato la traduzione di myndige da Norvegese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

English

Informazioni

Norwegian

myndige

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Inglese

Informazioni

Norvegese

delvis kom det naturligvis av hans egen myndige natur; han likte godt å beherske og overraske sine omgivelser.

Inglese

it was a relief to me, after that unnatural restraint, when we at last passed frankland's house and knew that we were drawing near to the hall and to the scene of action.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

derfor vil jeg føre ulykke over dig og feie efter dig og utrydde alle menn i akabs hus, både myndige og umyndige i israel,

Inglese

behold, i will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in israel,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og hele akabs hus skal gå til grunne; jeg vil utrydde alle menn av akabs ætt, både myndige og umyndige, i israel.

Inglese

for the whole house of ahab shall perish: and i will cut off from ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in israel:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

for brevene, sier de, er myndige og djerve; men det legemlige nærvær er skrøpelig, og hans tale aktes for intet.

Inglese

for his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

dronning ester, abiha'ils datter, og jøden mordekai skrev atter et brev med myndige ord for å slå fast som lov det som stod i dette nye brev om purim.

Inglese

then esther the queen, the daughter of abihail, and mordecai the jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of purim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

derfor vil jeg føre ulykke over jeroboams hus og utrydde av jeroboams ætt alle menn, både umyndige og myndige i israel, og jeg vil feie efter jeroboams hus, som en feier skarnet bort, inntil det er aldeles ute med ham.

Inglese

therefore, behold, i will bring evil upon the house of jeroboam, and will cut off from jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in israel, and will take away the remnant of the house of jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

ugjenkallelig salgsfullmakt f u l l m a k t jeg, silvana saric, personnr: fnr. 290976-18699 gir herved _________________________, personnr.: _________________________ ugjenkallelig fullmakt til på mine vegne å undertegne alle nødvendige dokumenter i forbindelse med salg av gnr. 159 bnr. 348 snr. 10 i indre Østfold kommune. fullmakten omfatter rett til å gi salgsoppdrag, akseptere bud, undertegne kjøpekontrakt, og skjøte og ellers undertegne pantedokumenter og alle andre nødvendige dokumenter i forbindelse med salget, herunder transport av festekontrakt. vedr. økonomisk oppgjør - kryss av det som passer: 0 fullmektig har rett til å motta sluttoppgjør/nettoproveny i forbindelse med handelen. 0 min andel av nettoprovenyet etter innfrielse av pantelån og andre heftelser som hefter på eiendommen, skal utbetales som følger: kontonr.: _________________ fordelingsnøkkel/andel: _______ kontoeiers navn: _____________________________________________ nb! kun fullmaktsgiver/hjemmelshaver/rettighetshaver kan motta nettoproveny. sivilstatus og evt. ektefellesamtykke: 0 jeg er ugift. 0 jeg er gift/registrert partner og begge skal underskrive. 0 jeg er gift/registrert partner, men overdragelsen gjelder ikke felles bolig. sted, dato: ___________________________ ____________________________________ silvana saricsilvana saric jeg samtykker til fullmakten: ________________________ ektefelle/registrert partner jeg/vi, som er myndige og bosatt i norge, bekrefter at underskriveren(e) som er over 18 år, har underskrevet eller vedkjent seg sin(e) underskrift(er) på dette dokument i mitt/vårt nærvær. ................................................... .................................................... navn navn ………………………………….. …………………………………... adresse adresse ………………………………….. ……………………………………

Inglese

irrevocable sales authorization

Ultimo aggiornamento 2020-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,491,405 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK