Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
og tjeneren fortalte isak alt det han hadde gjort.
servus autem cuncta quae gesserat narravit isaa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de fortalte ham da at jesus fra nasaret gikk forbi.
dixerunt autem ei quod iesus nazarenus transire
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men piken sprang hjem til sin mor og fortalte alt dette.
cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audiera
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og abjatar fortalte david at saul hadde drept herrens prester.
et adnuntiavit ei quod occidisset saul sacerdotes domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sauls tjenere fortalte ham dette og sa: således sa david.
et renuntiaverunt servi saul dicentes huiuscemodi verba locutus est davi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og han fortalte dem det alt sammen, og sendte dem avsted til joppe.
quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men de som hadde sett det, fortalte dem hvorledes den besatte var blitt frelst.
nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a legion
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og da de hadde sett det, fortalte de dem det ord som var sagt dem om dette barn.
videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero ho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og mange av dem som var kommet til troen, kom og bekjente og fortalte om sine gjerninger.
multique credentium veniebant confitentes et adnuntiantes actus suo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og de vendte tilbake fra graven, og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.
et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
davids menn vendte om og gikk sin vei, og da de kom hjem igjen, fortalte de ham alt dette.
regressi sunt itaque pueri david per viam suam et reversi venerunt et nuntiaverunt ei omnia verba quae dixera
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men gjæterne tok flukten og kom inn i byen og fortalte alt sammen, og sa hvorledes det var gått med de besatte.
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.
praeterea tradidit mihi helcias sacerdos hunc librum quem cum rege praesente recitasse
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da fortalte den øverste munnskjenk josef sin drøm og sa til ham: jeg så i drømme et vintre som stod foran mig;
narravit prior praepositus pincernarum somnium videbam coram me vite
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og apostlene kom tilbake og fortalte ham alt det de hadde gjort; og han tok dem med sig og drog avsides til en by som heter betsaida.
et reversi apostoli narraverunt illi quaecumque fecerunt et adsumptis illis secessit seorsum in locum desertum qui est bethsaid
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og da kam, kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor.
quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men da nabal om morgenen var våknet av sitt rus, fortalte hans hustru ham alt sammen. da stivnet hjertet i hans bryst, og han blev som en sten.
diluculo autem cum digessisset vinum nabal indicavit ei uxor sua verba haec et emortuum est cor eius intrinsecus et factus est quasi lapi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da kom tegnsutleggerne, åndemanerne, kaldeerne og sannsigerne inn, og jeg fortalte dem drømmen; men de kunde ikke si mig hvorledes den skulde tydes.
visio capitis mei in cubili meo videbam et ecce arbor in medio terrae et altitudo eius nimi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da kongen hørte det som kvinnen fortalte, sønderrev han sine klær, som han gikk der omkring på muren; da fikk folket se at han hadde sekk innenfor på sitt legeme.
quod cum audisset rex scidit vestimenta sua et transiebat super murum viditque omnis populus cilicium quo vestitus erat ad carnem intrinsecu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da nu laban fikk høre om jakob, sin søstersønn, løp han ham i møte og omfavnet ham og kysset ham og førte ham inn i sitt hus; og han fortalte laban alt det som hadde hendt.
qui cum audisset venisse iacob filium sororis suae cucurrit obviam conplexusque eum et in oscula ruens duxit in domum suam auditis autem causis itineri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: