Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
skad ikke jorden eller havet eller trærne før vi har satt innsegl på vår guds tjenere i deres panner!
dicens nolite nocere terrae neque mari neque arboribus quoadusque signemus servos dei nostri in frontibus eoru
straks sendte da brødrene paulus avsted på veien til havet; men både silas og timoteus blev tilbake der.
statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib
og mirjam sang fore: lovsyng herren, for han er høit ophøiet; hest og mann styrtet han i havet.
quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar
og jeg er herren din gud, som rører op havet så dets bølger bruser - herren, hærskarenes gud, er hans navn.
ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu