Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
piinamise ning muu julma, ebainimliku või inimväärikust alandava kohtlemise ja karistamise vastane konventsioon
protocol nr. 1 bij het europees verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing
piinamise ja ebainimliku või alandava kohtlemise või karistamise tõkestamise euroopa konventsiooni protokoll nr 1
goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
kaubad, mida on võimalik kasutada piinamiseks või muul julmal, ebainimlikul või alandaval moel kohtlemiseks või karistamiseks
verantwoordelijk voor de onmenselijke behandeling van d. dashkevich, waaronder folteringen en ontzegging van de toegang tot vertegenwoordiging in rechte.
vastutab d. dashkevichi ebainimliku kohtlemise eest, sealhulgas piinamise ja seadusliku esindamise lubamise tõkestamise eest.
goederen die geen andere toepassingen in de praktijk hebben dan de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
kaubad, millel puudub muu praktiline kasutus kui kasutamine surmanuhtluse täideviimiseks või piinamiseks või muul julmal, ebainimlikul või alandaval moel kohtlemiseks või karistamiseks
marteling, zoals bedoeld in het verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, is niet ondubbelzinnig gedefinieerd.
piinamine ei ole määratletud sarnaselt Üro piinamise ja ebainimlike või inimväärikust alandavate kohtlemis- ja karistusviiside vastases konventsioonis sisalduvaga.
met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
mis käsitleb kauplemist teatavate kaupadega, mida on võimalik kasutada surmanuhtluse täideviimiseks, piinamiseks või muul julmal, ebainimlikul või alandaval moel kohtlemiseks või karistamiseks
toezien op de naleving van het europees verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing (raad van europa).
tagada piinamise ja ebainimliku või alandava kohtlemise või karistamise tõkestamist käsitleva euroopa nõukogu konventsiooni täitmine.
niemand mag worden verwijderd of uitgezet naar dan wel uitgeleverd aan een staat waarin een ernstig risico bestaat dat hij aan de doodstraf, aan folteringen of aan andere onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen wordt onderworpen.
kedagi ei tohi tagasi saata, välja saata või välja anda riiki, kus teda tõsiselt ohustab surmanuhtlus, piinamine või muu ebainimlik või alandav kohtlemine või karistus.
toezien op de naleving van het europees verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing (raad van europa).
tagada vastavus euroopa nõukogu konventsiooniga piinamise ärahoidmise ning ebainimliku ja alandava kohtlemise või karistamise kohta.
voor de in bijlage iii vermelde goederen, die gebruikt zouden kunnen worden voor foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing is een vergunning vereist, ongeacht de oorsprong van dergelijke goederen.
niisuguste iii lisas loetletud kaupade väljaveoks, mida on võimalik kasutada piinamiseks ja muul julmal, ebainimlikul või alandaval moel kohtlemiseks või karistamiseks, nõutakse luba, sõltumata nende kaupade päritolust.