Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zwaaien
ratatiner
Ultimo aggiornamento 2021-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
men verandert een standpunt over maastricht niet door met een paar goedbedoelde verklaringen te zwaaien.
ce dont ils se plaignent, ce n'est pas qu'il y ait trop d'europe, ce dont ils se plaignent c'est du coût de la «noneurope» pour reprendre une expression de mon ami. sir fred catherwood.
vrouwen moeten ook politieke macht krijgen en dus niet alleen binnenshuis de scepter zwaaien.
les femmes doivent également détenir un pouvoir politique, et ne pas se contenter d’ être les fées de nos logis.
vaak wordt aangenomen dat het zwaaien met de geldbuidel ook een succesvolle aanpak van de problemen betekent.
entreprendre un exercice analogue sur un ensemble de politiques encore plus vaste poserait des problèmes pratiques difficiles à résoudre.
de britten namen de voorzittershamer van de portugezen over en zwaaien tot 1 januari 1993 de scepter over de eg.
communauté qui circulent sur le les professions, m. leen van der territoire. le parlement invite la
dat kan leiden tot bedrijfsverplaatsingen of twijfel zwaaien over de gevolgen voor en de kwaliteit en stabiliteit-van de werkgelegenheid.
en même temps, je crois qu'il faut mettre en valeur les sommes des fonds structurels, en particuliers celles qui couvrent la période 2000 à 2006, afin d'introduire l'informatique dans les écoles et les services du secteur public - c'est une me sure essentielle à la modernisation de l'enseignement et de l'administration.
het heeft echter weinig zin om op europees niveau met een geldbuidel te zwaaien, wanneer op nationaal niveau de kanalen verstopt zijn.
qui plus est, et je le répète une nouvelle fois, il s'agit en définitive, à mon sens, de favoriser et de
zij zullen immers de scepter zwaaien in de voor de economische ontwikkeling, de sociale dienstverlening en de milieubescherming o zo belangrijke, energiesector.
rien que pour ces aspects, mon sieur le président, le monopole privé est incompatible car il ne recherche que le profit et rien d'autre.
hangladders worden stevig vastgemaakt, en, met uitzondering van touwladders, zodanig dat zij niet kunnen verschuiven en dat heen en weer zwaaien wordt vermeden.
les échelles suspendues sont attachées d'une manière sûre et, à l'exception de celles en corde, de façon à ne pas se déplacer et à éviter les mouvements de balancement.
het beginsel van 'evenredige compensatie' waar sommige lidstaten mee zwaaien is funest voor de solidariteit en de toegevoegde waarde van europa.
la stratégie du "juste retour", défendue par certains États membres, ébranle la solidarité et la valeur ajoutée européenne.
de heer fitzgerald (rde). — (en) mijnheer de voorzitter, ik wil de rapporteurs eveneens lof toe zwaaien.
diaz del rio jaudenes (ed). — (es) monsieur le président, je crois opportun d'émettre un certain nombre d'observations sur ce sujet important qu'est la construction navale.