来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zwaaien
ratatiner
最后更新: 2021-01-01
使用频率: 1
质量:
参考:
men verandert een standpunt over maastricht niet door met een paar goedbedoelde verklaringen te zwaaien.
ce dont ils se plaignent, ce n'est pas qu'il y ait trop d'europe, ce dont ils se plaignent c'est du coût de la «noneurope» pour reprendre une expression de mon ami. sir fred catherwood.
dat kan leiden tot bedrijfsverplaatsingen of twijfel zwaaien over de gevolgen voor en de kwaliteit en stabiliteit-van de werkgelegenheid.
en même temps, je crois qu'il faut mettre en valeur les sommes des fonds structurels, en particuliers celles qui couvrent la période 2000 à 2006, afin d'introduire l'informatique dans les écoles et les services du secteur public - c'est une me sure essentielle à la modernisation de l'enseignement et de l'administration.
zij zullen immers de scepter zwaaien in de voor de economische ontwikkeling, de sociale dienstverlening en de milieubescherming o zo belangrijke, energiesector.
rien que pour ces aspects, mon sieur le président, le monopole privé est incompatible car il ne recherche que le profit et rien d'autre.
hangladders worden stevig vastgemaakt, en, met uitzondering van touwladders, zodanig dat zij niet kunnen verschuiven en dat heen en weer zwaaien wordt vermeden.
les échelles suspendues sont attachées d'une manière sûre et, à l'exception de celles en corde, de façon à ne pas se déplacer et à éviter les mouvements de balancement.
het beginsel van 'evenredige compensatie' waar sommige lidstaten mee zwaaien is funest voor de solidariteit en de toegevoegde waarde van europa.
la stratégie du "juste retour", défendue par certains États membres, ébranle la solidarité et la valeur ajoutée européenne.
de heer fitzgerald (rde). — (en) mijnheer de voorzitter, ik wil de rapporteurs eveneens lof toe zwaaien.
diaz del rio jaudenes (ed). — (es) monsieur le président, je crois opportun d'émettre un certain nombre d'observations sur ce sujet important qu'est la construction navale.