Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
borstvoedingspauzes
pauses d'allaitement
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7° voor borstvoedingspauzes.
7° pour pauses d'allaitement.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
het recht op borstvoedingspauzes waarin dit artikel voorziet, bestaat in een schorsing van de arbeidsovereenkomst.
le droit à des pauses d'allaitement que consacre le présent article consiste en une suspension du contrat de travail.
bij ontstentenis van een akkoord vallen de borstvoedingspauzes onmiddellijk vóór of na de in het arbeidsreglement bepaalde rusttijden.
a défaut d'accord, les pauses d'allaitement suivent ou précèdent directement les temps de repos prévus au règlement du travail.
de ambtenaren die ten minste zeven en een half uur per dag werken, hebben die dag recht op twee borstvoedingspauzes.
les agents qui travaillent au moins sept heures trente par jour ont droit ce jour-là à deux pauses d'allaitement.
borstvoedingspauzes hebben tot doel de moeder in staat te stellen borstvoeding te geven en/of melk af te kolven.
les pauses d'allaitement visent l'allaitement de l'enfant au lait maternel et/ou doivent permettre à la mère de tirer son lait.
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 80 van 27 november 2001, gesloten in de nationale arbeidsraad, tot invoering van een recht op borstvoedingspauzes
convention collective de travail n° 80 du 27 novembre 2001, conclue au sein du conseil national du travail, instaurant un droit aux pauses d'allaitement
advies nr. 1.377 waarin voorstellen worden geformuleerd met betrekking tot het beginsel van de financiering en de regels voor de vergoeding van de borstvoedingspauzes
avis n° 1.377 formulant des propositions quant au principe du financement ainsi qu'aux modalites d'indemnisation des pauses d'allaitement
20 december 2002. - omzendbrief gpi 30 betreffende de invoering van het recht op borstvoedingspauzes voor de statutaire en contractuele personeelsleden van de politiediensten
20 decembre 2002. - circulaire gpi 30 concernant les pauses d'allaitement en faveur des membres du personnel statutaires et contractuels des services de police
dat bewijs moet iedere maand opnieuw geleverd worden, te rekenen vanaf de datum waarop de uitoefening van het recht op borstvoedingspauzes voor het eerst is ingegaan.
cette preuve doit être renouvelée chaque mois, à dater de l'anniversaire de l'exercice du droit aux pauses d'allaitement.