Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
het bestuur van de luchtvaart gaat er van uit dat de opdracht van de geneesheer volledig te onderscheiden is van zijn tewerkstelling.
l'administration de l'aéronautique considère que la mission du médecin est totalement dissociée de son emploi.
het directoraat-generaal luchtvaart gaat er van uit dat de opdracht van de geneesheer volledig te onderscheiden is van zijn tewerkstelling.
la direction générale transport aérien considère que la mission du médecin est totalement dissociée de son emploi.
daarbij komt dat het geprinte resultaat zeer moeilijk te onderscheiden is van een handgemaakt model.
en outre, le résultat imprimé est très difficile à distinguer d'un modèle fait main.
Ultimo aggiornamento 2014-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zich onderscheiden is waar het om draait.” (ian dempsey)
une e cacité accrue permet de réduire les coûts.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
het bestuur van de luchtvaart gaat er van uit dat de opdracht van de commissaris wel te onderscheiden is van zijn tewerkstelling.
l'administration de l'aéronautique considère que la mission du commissaire est nettement dissociée de son emploi.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aldus heeft hij zelf het beginsel bepaald op grond waarvan een voltijdse opdracht te onderscheiden is van een deeltijdse.
ce faisant, il a lui-même défini le principe sur la base duquel une charge à temps plein se distingue d'une charge à temps partiel.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dit onderscheid is een bron van complexiteit en fraudegevoeligheid.
cette distinction est source de complexité et de vulnérabilité à la fraude.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
een dergelijk onderscheid is verstoken van elke redelijke verantwoording.
une telle distinction est dénuée de toute justification raisonnable.
Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
volgens hen kan dit niet worden beschouwd als “indirecte reclame”, op voorwaarde dat het merk duidelijk onderscheiden is van een tabaksmerk.
selon elles, elle ne peut être considérée comme une “publicité indirecte”, pour autant que la marque soit clairement distincte de toute marque de tabac.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
het onderscheid is gerealiseerd door de toevoeging van twee specifieke bepalingen:
cette distinction a été concrétisée grâce à deux dispositions spécifiques de la décision:
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ook dit onderscheid is van invloed op de vaardigheidsbehoeftenen de diverse opleidingsstrategieën van het mkb.
c'est là l'une des raisons pour lesquelles un nombre important de jeunes quittent les petites entreprises après la formation;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
het onderscheid is niet adequaat.
la distinction n'est pas adéquate.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eén onderscheid is gemaakt naar :
on distingue entre :
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dat onderscheid is niet objectief gerechtvaardigd.
cette distinction ne serait pas objectivement justifiée.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
persoonlijk vind ik niet dat er een onderscheid is.
personnellement, je ne vois pas la différence.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
dat onderscheid is volledig gerechtvaardigd ; er valt voor de voor bereiding niet één enkele onveranderlijke route uit te stippelen.
de telles distinctions sont entièrement justifiées et il est impossible d'établir un mode unique et rigide de préparation.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: