Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna!
denn mein mund soll die wahrheit reden, und meine lippen sollen hassen, was gottlos ist.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?
ist denn auf meiner zunge unrecht, oder sollte mein gaumen böses nicht merken?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! căci nădăjduiesc în judecăţile tale.
und nimm ja nicht von meinem munde das wort der wahrheit; denn ich hoffe auf deine rechte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am strigat către el cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.
zu ihm rief ich mit meinem munde, und pries ihn mit meiner zunge.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
voi lăuda foarte mult cu gura mea pe domnul, Îl voi mări în mijlocul mulţimii;
ich will dem herrn sehr danken mit meinem munde und ihn rühmen unter vielen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dar, fiindcă eşti căldicel, nici rece, nici în clocot, am să te vărs din gura mea.
weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem munde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
primeşte, doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile tale!
laß dir gefallen, herr das willige opfer meines mundes und lehre mich deine rechte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi se satură sufletul ca de nişte bucate grase şi miezoase, şi gura mea te laudă cu strigăte de bucurie pe buze,
das wäre meines herzens freude und wonne, wenn ich dich mit fröhlichem munde loben sollte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oricîtă dreptate aş avea, gura mea mă va osîndi; şi oricît de nevinovat aş fi, el mă va arăta ca vinovat.
sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich unschuldig, so macht er mich doch zu unrecht.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dar eu am răspuns: ,nicidecum, doamne, căci nimic spurcat sau necurat n'a intrat vreodată în gura mea.`
ich aber sprach: o nein, herr; denn es ist nie etwas gemeines oder unreines in meinen mund gegangen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(o cîntare a lui etan, ezrahitul.) voi cînta totdeauna îndurările domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia ta.
eine unterweisung ethans, des esrahiten. ich will singen von der gnade des herrn ewiglich und seine wahrheit verkündigen mit meinem munde für und für
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de multă vreme am făcut cele dintîi proorocii, din gura mea au ieşit, şi eu le-am vestit: deodată am lucrat, şi s'au împlinit.
ich habe es zuvor verkündigt, dies zukünftige; aus meinem munde ist's gekommen, und ich habe es lassen sagen; ich tue es auch plötzlich, daß es kommt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el mi -a zis: ,,fiul omului, hrăneşte-ţi trupul şi umple-ţi măruntaiele cu sulul acesta, pe care ţi -l dau!`` -l-am mîncat, şi în gura mea a fost dulce ca mierea.
und sprach zu mir: du menschenkind, du mußt diesen brief, den ich dir gebe, in deinen leib essen und deinen bauch damit füllen. da aß ich ihn, und er war in meinem munde so süß wie honig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.