Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ik vind namelijk dat men zich voor kortetermijnvoordelen niet ertoe mag laten verleiden grote wissels op de toekomst te trekken.
lannoye (v). - madame le président, de nombreux collègues ont brillamment mis en évidence ce qui est inacceptable pour nous dans le rapport de m. rothley.
maar de huidige prijsschommelingen in de landbouw trekken een zware wissel op veel landbouwbedrijven.
mais, aujourd’hui, les variations des prix agricoles pèsent lourdement sur la survie même des exploitations.
de grote stedelijke concentraties in ontwikkelingslanden trekken een zware wissel op duurzame ontwikkeling.
dans les pays développés, les vastes agglomérations urbaines constituent un défi particulier lancé au développement durable.
dat kan een zware wissel trekken op ouders en kinderen, zowel in financieel als in psychologisch opzicht.
cette situation peut représenter un fardeau considérable, tant financier que psychologique, pour les parents et les enfants.
de structuurfondsen in deze sector zijn kostenposten en een herhaling van de houding van vorig jaar zou een zware wissel trekken op de toekomst.
il convient de signaler que les fonds structurels dans ce secteur sont des objectifs de dépenses et que l'attitude de l'an dernier pouvait constituer une très grave hypothèque sur l'avenir.
gezien de geringe kans op zulke lekkages zouden strengere eisen een te zware wissel trekken op de investeringsbereidheid van de betrokken ondernemingen.
des exigences qui iraient encore au-delà constitueraient un obstacle inapproprié à la capacité d’investissement des entreprises, étant donné la faible probabilité que cela se produise.
bijwerkingen (schadelijke en onbedoelde reacties op geneesmiddelen) trekken in de eu een zware wissel op de volksgezondheid.
les effets indésirables des médicaments (c'est-à-dire les réactions nocives et non voulues aux médicaments) représentent un important fardeau pour la santé publique dans l'ue.
de waarheid is dat de steunmechanismen voor de productie van aardappelzetmeel een zware wissel trekken op de gemeenschapsbegroting, terwijl slechts een klein aantal landen van die steun profiteert.
or, la vérité veut que les mécanismes de soutien à la production de fécule de pomme de terre coûtent cher au budget communautaire et ne profitent qu' à certains pays.
tegelijkertijd zij erop gewezen dat toerisme naar verre bestemmingen een zware wissel trekken op klimaatverandering vanwege de impact en de uitstoot die lange‑afstandsreizen veroorzaken.
en même temps, il convient de noter que le tourisme vers les pays lointains pourrait avoir un impact particulièrement important sur le changement climatique du fait des conséquences et émissions des grands déplacements.
hoewel de klimaatverandering om dringende maatregelen vraagt, mag het tempo waarin de noodzakelijke veranderingen in de energievoorziening en het energieverbruik worden doorgevoerd geen al te zware wissel trekken op het aanpassingsvermogen van de economie en de samenleving.
malgré l'urgence de la question du climat, les changements et reconversions nécessaires en matière d'approvisionnement et de consommation énergétique ne doivent pas intervenir à un rythme qui ne permettrait pas à l’économie et à la société de s’adapter.
het niet nakomen van de verplichting om echte samenhang te bevorderen zal de totstandbrenging van de economische en monetaire unie vertragen, alsmede een zware wissel trekken op de manier waarop de gemeenschap de uitdagingen van de toekomst tegemoet zal treden.
il y a tout lieu de s'interroger sur l'applicabilité de ces décisions si, après tant d'années, elles n'ont toujours pas permis une véritable coordination. en tout cas, le conseil européen de madrid a décidé d'annuler ces deux décisions.
1.7 hoewel de klimaatverandering om dringende maatregelen vraagt, mag het tempo waarin de noodzakelijke veranderingen worden doorgevoerd in de energievoorziening en het energieverbruik geen al te zware wissel trekken op het aanpassingsvermogen van de economie en de samenleving.
1.7 malgré l'urgence de la question du climat, les changements et reconversions nécessaires en matière d'approvisionnement et de consommation énergétique ne doivent pas intervenir à un rythme qui ne permettrait pas à l’économie et à la société de s’adapter.
moet ik erop wijzen dat deze maatregelen slechts on geveer een kwart van onze speelruimte in beslag zullen nemen, gelet op de financiële vooruitzichten - zonder dat we daarmee een wissel trekken op de toekomst?
le parlement européen ne peut laisser planer le soupçon que l'application de ce crédit en réserve dépendra des résultats électoraux qu'obtiendra la principale force politique namibienne, la swapo, et de l'appréciation politique que certains en font, ce qui ne manquera pas d'arriver si la position assumée à la majorité par la commission des budgets est maintenue. c'est là une position inadmissible à tous les titres que cette assemblée se doit de corriger.