Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ook persklaar maken heeft er wel iets van weg. dat is ook een soort uitspitten.
proofreading is a bit like that, too, a kind of mining-out.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
=== seriemoorden ===blomkvist begint met het uitspitten van de achtergrond van de familie vanger.
they are all jewish names, which intrigues blomkvist, as the vanger family has a long history of antisemitism.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik denk dat wij dat nog maar eens moeten uitspitten bij het groenboek omdat daar de hele zaak natuurlijk toch opnieuw terugkomt.
i think we will have to sort this out when we are dealing with the green paper, as the entire issue will obviously come up again there.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
indien ze geen bevredigende oplossing voorstelt, zal ik ervoor ijveren dat er een parlementaire onderzoekscommissie komt, die de zaak kan uitspitten.
if they do not come up with satisfactory solutions, i shall campaign for our obtaining a parliamentary committee of inquiry which can examine the matter in depth.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
derhalve ben ik van mening dat het uitspitten van deze binnenlandse kwestie, wat de italiaanse socialisten willen, een schandelijke vorm van politiek bedrijven voor hun land is.
therefore, to delve into this internal issue, which is what the italian socialists want, is, in my opinion, a shameful form of politics for their country.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
wij europeanen moeten deze zaak hoe dan ook goed uitspitten, zodat we zeker kunnen zijn dat de bewering dat europese farmaceutische of cosmetische bedrijven op de een of andere manier bij deze onvoorstelbaar wrede moorden betrokken zouden zijn, niet gefundeerd is.
the fact remains that we europeans definitely need to get to the bottom of the matter, in order to rule out the possibility that, as alleged in the reports, european pharmaceutical or cosmetics companies are in some way linked to these unspeakably gruesome murders.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
de commissie is van oordeel dat de eu, gezien de moeizame onderhandelingen op wto-niveau, alle andere aanvullende mogelijkheden, en m.n. de bilaterale benadering, moet uitspitten.
in the face of the ongoing difficulties encountered in the negotiations in the framework of the wto, the commission takes the view that the eu should now explore more actively other complementary approaches, including bilateral approaches.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en als jullie vragen waarom de commissie, die twee jaar geleden al besliste om de programma's op te schorten, de zaak volledig wil onderzoeken, kan ik jullie antwoorden dat dit geen enkel probleem zal stellen en dat wij de zaak grondig zullen uitspitten met alle gevolgen en op alle gebieden.
and if you were to ask me 'what problem does the commissioner have, having decided two years ago to suspend the programmes, in getting to the end?' , i would reply that i have no problem, that we are indeed getting to the end of the matter, with all the consequences that that entails and in all areas.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: