Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vanuit deze optiek :
it is against this backcloth that:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze accommodatie kunt u.
from this accommodation you.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze gedachte biedt de […]
from this […]
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze 4 elementen hebben ze
with these 4 elements in mind they created
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
teken een schaduw vanuit deze lichtbron
cast a shadow from this light source
Ultimo aggiornamento 2014-10-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
vanuit deze baan werd de zwaartekracht onderzocht.
the ascent stage was a smaller cylinder with a rounded top.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze geest is mijn verslag opgesteld.
it is entirely in that spirit that i have drawn up my report.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
hoe staan we ervoor vanuit deze optiek?
looked at from this angle, where do we stand?
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
twee batterijen werden aangestuurd vanuit deze positie.
two batteries were to be led from this position.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze basis begon ik eraan te werken.
so having seen this work, worked a little bit on this, this is where i came in.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden.
this register does not support editing exchange rates.
Ultimo aggiornamento 2012-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"mijn ouders waren illegaal gedeporteerd vanuit deze regio.
“my parents were unfairly deported from this region.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
vanuit deze dorpen worden allerlei excursies naar nimbin georganiseerd.
... nimbin is a strange place indeed.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze invalshoek hebben wij alle begrotingslijnen onder de loep genomen.
we have studied all the budget lines from this angle.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vanuit deze invalshoek kan projectmanagement als 'omgevingsmanagement' worden gezien.
looked at from this perspective project management can be defined as 'environment management'.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom verdient het voorstel van de commissie ook vanuit deze invalshoek bijval.
this is another reason for supporting the commission's proposal.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deze invalshoeken zijn onderzocht, beschreven en ingeschat op potentie voor verdere projectontwikkeling.
these approaches were examined, described and assessed for their potential for further project development.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ik ben van mening dat wij vanuit deze invalshoek ook naar de begroting moeten kijken.
let us also, therefore, consider the budget in this light.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
daarom verdient de doelstelling van de ontwerprichtlijn van de commissie ook vanuit deze invalshoek bijval.
this is another reason for supporting the objectives of the commission's draft directive.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vanuit deze invalshoek konden we de stirlingmotor opnieuw bekijken en er ook onze genetische algoritmen op loslaten.
so using that new twist, with the new criteria, we thought we could re-look at the stirling engine, and also bring genetic algorithms in.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: