Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
deze bedrijfsonderdelen gaan we per 1 juli 2013 splitsen in twee aparte bedrijven.
these business units will be split into two separate companies as of 1 july 2013.
Ultimo aggiornamento 2013-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daartoe wordt voorgesteld om het minimumbelastingtarief op te splitsen in twee componenten:
to do so, it proposes splitting the minimum tax rate into two parts:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
u zult zien dat een groot oog kan splitsen in twee kleinere ogen bij het schieten.
you will see on the screen your damage level. by shooting the eyes you can recover your energy.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bijvoorbeeld een kwadratische vergelijking splitsen in factoren met een hoogste coëfficiënt groter dan een.
for example, factoring quadratics with leading coefficients greater than one.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dus moest ik het splitsen in meerdere panelen met een oppervlak van 3 bij 7 ½ meter.
and so i had to divide it up into multiple panels that are 10 feet tall by 25 feet wide.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dus op de kaart van de fysica moeten we afstand splitsen in meters gescheiden van seconden.
so on the map of physics we have to split up distance in meters separated from seconds.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je kan in de loop van het project overwegen om het eindrapport voorlopig op te splitsen in verschillende deelrapporten.
you may consider splitting the product up into minor partial reports during the process.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: