Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
waterlichaam
ūdens objekts
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waterlichaam overeenkomstig de kaderrichtlijn water (2000/60/eg)
ūdens objekts saskaņā ar ūdens pamatdirektīvu (2000/60/ek)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verstoring met grote golflengte in een groot waterlichaam die het land bereikt.
garš viļņu veidojums lielā ūdens objektā, kas sasniedz piekrasti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
proces van het verwijderen van zuurstof uit de diepe delen van een waterlichaam.
skābekļa piesātinājuma samazināšanās ūdens objekta dziļumā.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoogste punt van een uitsteeksel in het reliëf van een landoppervlak of het bodemvlak van een waterlichaam.
sauzsemes virsmas reljefa vai ūdens objekta gultnes izvirzījuma augstākais punkts.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) er treedt geen verdere achteruitgang op in de toestand van het aangetaste waterlichaam;
c) skartās ūdenstilpes stāvoklis turpmāk nepasliktinās;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8. "kunstmatig waterlichaam": een door menselijke activiteiten tot stand gekomen oppervlaktewaterlichaam;
"mākslīgs ūdens objekts" ir virszemes ūdens objekts, kas radīts cilvēku darbības rezultātā.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
normaal gebied: waterlichaam of deel van een waterlichaam waarbij het risico op eutrofiëring niet aanwezig is.
komunālo notekūdeņu attīrīšanasiekārtas:infrastruktūra, kas nodrošina vairākus attīrīšanas procesus, lai piesārņojuma līmeni saņemtajiem aglomerāciju komunālajiem notek-ūdeņiemsamazinātulīdz pieņemamamlīmenim, pirmsšos ūdeņus novadasaņemošajos ūdeņos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wanneer meer dan een van de doelstellingen van lid 1 betrekking heeft op een bepaald waterlichaam, is de strengste van toepassing.
ja uz konkrētu ūdenstilpi attiecas vairāk nekā viens no 1. punktā izvirzītajiem mērķiem, piemēro visstingrāko.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de toestand van het waterlichaam niet als minder dan goed is aangemerkt in het betrokken stroomgebiedbeheerplan om redenen die verband houden met de waterhoeveelheid;
attiecīgajā upes baseina apsaimniekošanas plānā ar ūdens kvantitāti saistīto iemeslu dēļ ūdenstilpei noteiktais statuss nav zemāks par labu;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finale afvalwaterbehandeling met mechanische, fysisch-chemische en/of biologische technieken vóór afvoer naar een ontvangend waterlichaam.
notekūdeņu galīgā attīrīšana ar mehāniskiem, fizikālķīmiskiem un/vai bioloģiskiem paņēmieniem pirms to novadīšanas saņemošajā ūdenstilpē
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
een geografische naam die wordt gebruikt om de bodemlocatie van een genoemd land of waterlichaam in de werkelijke wereld te identificeren, die wordt weergegeven door het ruimtelijke object plaatselijke hoogte.
Ģeogrāfisks nosaukums, ko izmanto, lai identificētu nosaukta sauszemes objekta vai ūdens objekta gultnes atrašanās vietu reālajā pasaulē, ko atveido augstuma atzīmes telpiskais objekts.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wanneer uit monitoringsgegevens of andere gegevens blijkt dat de doelstellingen uit hoofde van artikel 4 voor een waterlichaam vermoedelijk niet worden bereikt, zorgen de lidstaten ervoor dat:
ja apsekojums vai citi dati liecina, ka 4. pantā ūdenstilpei izvirzītie mērķi nav sasniedzami, dalībvalsts nodrošina, ka:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
een waterlichaam is een samenhangende subeenheid binnen een stroomgebied (stroomgebiedsdistrict) waarvoor de doelstellingen van richtlijn 2000/60/eg gelden.
“Ūdens objekts” ir saskanīga upju baseina (apgabala) apakšvienība, uz ko jāattiecas direktīvas 2000/60/ek vides mērķiem.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
door mensen geconstrueerd stort van natuurlijke aardmaterialen en/of afvalmaterialen die worden gebruikt om een laagte te vullen, om oeverland in een waterlichaam uit te breiden, of bij het bouwen van dammen.
cilvēka veidotas dabīgu zemes materiālu un/vai atkritumu iegulas, ko izmanto, lai aizpildītu ieplaku, paplašinātu krasta sauszemes teritoriju uz ūdens objekta rēķina vai būvētu aizsprostus.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) het nuttige doel dat met de kunstmatige of veranderde aard van het waterlichaam gediend wordt, om redenen van technische haalbaarheid of onevenredig hoge kosten redelijkerwijs niet kan worden bereikt met andere, voor het milieu aanmerkelijk gunstiger middelen.
b) labvēlīgos mērķus, kuriem kalpo ūdenstilpes mākslīgais vai pārveidotais raksturs, tehnisku īstenošanas iespēju vai nesamērīgu izdevumu dēļ nav iespējams pienācīgi sasniegt ar citiem līdzekļiem, kas būtu ievērojami labāka iespēja no vides aizsardzības viedokļa.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kolommen 4 en 5 van de tabel: voor elk oppervlaktewaterlichaam wordt onder toepassing van de jg-mkn verstaan dat voor elk representatief meetpunt in dit waterlichaam het rekenkundig gemiddelde van de op verschillende tijdstippen in de loop van het jaar gemeten concentraties niet boven de norm ligt.
tabulas 4. un 5. aile: katram virszemes ūdens objektam gvl-vks uzskata par ievērotu, ja dažādos gada laikos katrā reprezentatīvā monitoringa vietā mērīto koncentrāciju vidējā aritmētiskā vērtība nav lielāka par standartu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hydrografische elementen, waaronder mariene gebieden en alle andere waterlichamen en daarmee verband houdende elementen, met inbegrip van stroomgebieden en deelstroomgebieden, in voorkomend geval volgens de omschrijvingen vermeld in richtlijn 2000/60/eg van het europees parlement en de raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en in de vorm van netwerken.9.
attiecīgā gadījumā atbilstīgi definīcijām, kas izklāstītas eiropas parlamenta un padomes direktīvā 2000/60/ek (2000. gada 23. oktobris), ar ko izveido sistēmu kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā, un tīklu veidā.9.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: