Hai cercato la traduzione di referentiegeneesmiddel da Olandese a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Spagnolo

Informazioni

Olandese

referentiegeneesmiddel

Spagnolo

medicamento de comparación

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

referentiegeneesmiddel is aangetoond;

Spagnolo

en los productos evaluado y de referencia;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Olandese

het referentiegeneesmiddel voor omnitrope is genotropin.

Spagnolo

el medicamento de referencia de omnitrope es genotropin.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

het referentiegeneesmiddel voor abseamed is eprex/erypo.

Spagnolo

el medicamento de referencia de abseamed es eprex/ erypo.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

het referentiegeneesmiddel voor epoetin alfa hexal is eprex/erypo.

Spagnolo

el medicamento de referencia de epoetina alfa hexal es eprex/ erypo.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

- het chmp van oordeel was dat sabumalin en het referentiegeneesmiddel hetzelfde systemische

Spagnolo

- que el chmp consideró que salbumalin y el producto de referencia tienen el mismo perfil de seguridad

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

het volledige epar voor het referentiegeneesmiddel staat eveneens op de website van het emea.

Spagnolo

el texto completo del epar del medicamento de referencia puede encontrarse también en el sitio web de la emea.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

het referentiegeneesmiddel voor retacrit is eprex/erypo, dat epoëtine alfa bevat.

Spagnolo

el medicamento de referencia de retacrit es eprex/ erypo, que contiene epoetina alfa.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

biograstim werd onderzocht om aan te tonen dat het vergelijkbaar is met het referentiegeneesmiddel, neupogen.

Spagnolo

se han realizado estudios con biograstim para demostrar que es similar al medicamento de referencia, neupogen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

filgrastim ratiopharm werd onderzocht om aan te tonen dat het vergelijkbaar is met het referentiegeneesmiddel, neupogen.

Spagnolo

se han realizado estudios con filgrastim ratiopharm para demostrar que es similar al medicamento de referencia, neupogen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

de naam, het uiterlijk en de verpakking van een biosimilar wijken af van die van het biologische referentiegeneesmiddel.

Spagnolo

el nombre, el aspecto y el acondicionamiento de un medicamento biosimilar difieren de los del medicamento biológico de referencia.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

de bijwerkingen die met valtropin werden waargenomen waren qua type en ernst vergelijkbaar met die van het referentiegeneesmiddel humatrope.

Spagnolo

los efectos secundarios observados con valtropin fueron similares en cuanto a tipo y gravedad a los observados con el medicamento de referencia humatrope.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

het referentiegeneesmiddel in zweden is ventoline evohaler, 0,1 mg/dosis (glaxosmithkline ab).

Spagnolo

el producto de referencia en se es ventoline evohaler, 0,1 mg/ dosis (glaxosmithkline ab).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Olandese

uit de vergelijkende farmacokinetische gegevens kan echter worden opgemaakt dat het testgeneesmiddel mogelijk stelselmatig een lagere biobeschikbaarheid heeft dan het referentiegeneesmiddel.

Spagnolo

durante el procedimiento de remisión, se determinó que el estudio de bioequivalencia presentado era insuficiente para demostrar la bioequivalencia (según se define en la directriz actual emea/ cvmp/ 016/ 00-corr-final); en todo caso, los datos farmacocinéticos comparativos presentados indicaban que la biodisponibilidad del producto ensayado podría ser sistemáticamente menor que la del producto de referencia.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Olandese

er werden significante verschillen vastgesteld tussen de voorgestelde samenvatting van de productkenmerken en de samenvatting van de productkenmerken van het referentiegeneesmiddel in het verenigd koninkrijk.

Spagnolo

se constataron diferencias importantes en los rcp propuestos frente al rcp del producto de referencia en el reino unido.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Olandese

dit betekent dat myfenax gelijkwaardig is aan een ‘ referentiegeneesmiddel’ dat al in de europese unie is toegelaten onder de naam cellcept.

Spagnolo

myfenax es un « medicamento genérico », lo que significa que es similar a un « medicamento de referencia » ya autorizado en la unión europea (ue) denominado cellcept.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

een generiek geneesmiddel is een middel dat soortgelijk is aan een reeds eerder goedgekeurd geneesmiddel (het ‘ referentiegeneesmiddel’).

Spagnolo

un medicamento genérico es un medicamento parecido a otro que ya ha sido autorizado (el “ medicamento de referencia”).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

een biosimilar is een geneesmiddel dat vergelijkbaar is met een biologisch geneesmiddel waarvoor reeds een vergunning is verleend (het ‘ biologische referentiegeneesmiddel’).

Spagnolo

un medicamento biosimilar es un medicamento parecido a otro medicamento biológico que ya ha sido autorizado (el “ medicamento biológico de referencia”).

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Olandese

tribrissen oral paste (en aanverwante namen), een pasta voor oraal gebruik voor paarden, en toegelaten geneesmiddelen waarvoor dit geneesmiddel als referentiegeneesmiddel diende.

Spagnolo

el 11 de julio de 2007, francia presentó a la emea una remisión, conforme al artículo 35 de la directiva 2001/ 82/ ce modificada, relativa a tribrissen pasta oral para equinos (incluidos los nombres asociados) y a otros productos autorizados para los que este producto servía como producto de referencia, que contienen trimetoprima y sulfadiazina como principio activo.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Olandese

de conclusies inzake de werkzaamheid en veiligheid voor het referentiegeneesmiddel, tribrissen pasta voor oraal gebruik, kunnen dan ook worden uitgebreid naar het generieke geneesmiddel, equibactin vet. pasta voor oraal gebruik.

Spagnolo

pasta oral.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,036,450,906 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK