Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
het was een lafaardige aanval op hen.
es war ein gemeiner angriff gegen sie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"alleen omdat kapitein baudin, die toch geen lafaard was, in 1802 zoo schrikte van het gekwaak der australische kikvorschen, dat hij zoo gaauw hij kon het anker ligtte en vlugtte om niet weer terug te komen."
– nun ganz einfach, weil der kapitän baudin, der sonst durchaus nicht furchtsam war, sich so sehr vor dem quaken australischer frösche fürchtete, daß er die anker schleunigst lichtete und auf nimmerwiedersehen abzog.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta