Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tas būtu attiecināms, piemēram, uz e-komerciju.
tako bi bilo običajno na primer pri e-poslovanju.
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tĀ kĀ minētais paziņojums ir attiecināms arī uz eiropas ekonomikas zonu,
ker je to sporočilo pomembno tudi za evropski gospodarski prostor,
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tas pats attiecināms uz gadījumiem, kuros uzraudzības iestāde vērtē, vai pasākums var tikt atbrīvots saskaņā ar eez līguma 61.
isto velja tudi takrat, kadar nadzorni organ preučuje, ali je ukrep mogoče izvzeti zaradi kulturnih razlogov v skladu s členom 61(3)(c) sporazuma egp.
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tajā secināts, ka minētās ierobežojošās darbības nevar uzskatīt par "nepieciešamām", lai sasniegtu kopienas lauksaimniecības politikas mērķus un, sekojoši, uz tām pilnībā attiecināms līguma 81.
dospelo sa v ňom k záveru, že postupy obmedzujúce súťaž sa nemôžu považovať za "nevyhnutné" na dosiahnutie cieľov spoločnej poľnohospodárskej politiky, a preto v plnej miere podliehajú uplatňovaniu článku 81 ods.
Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
taču, kā eiropas kopienu tiesa nolēma altmark trans gmbh lietā [19] (turpmāk - "altmark lieta"), "ja valsts pasākums uzskatāms kā kompensācija par pakalpojumiem, ko saņēmēji uzņēmumi sniedz, pildot sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības, tādējādi, ka šiem uzņēmumiem nerodas faktiskas finansiālas priekšrocības un tādēļ pasākuma rezultātā tie nenonāk izdevīgākā konkurences stāvoklī salīdzinājumā ar konkurējošiem uzņēmumiem, uz šādu pasākumu nav attiecināms [ek līguma] 92.
vendar pa je sodišče evropskih skupnosti v svoji sodbi glede altmark trans gmbh [19] (v nadaljnjem besedilu "sodba altmark") odločilo, da "kadar je treba ukrep države obravnavati kot kompenzacijo za storitve, ki so jih opravila podjetja, ki so prejela pomoč, da bi izpolnila obveznosti iz opravljanja javnih storitev, tako da ta podjetja niso deležna dejanske finančne prednosti in jih ukrep posledično ne postavlja v ugodnejši konkurenčni položaj v primerjavi s konkurenčnimi podjetji, takšen ukrep ni zajet v členu 92(1) [sedaj člen 87(1) pogodbe es]".
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta