Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kapitał posiada wyłącznie funkcję gwarancyjną.
kapitalen fungerer dermed kun som garanti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną było zawarte w wynagrodzeniu za funkcję rozszerzenia działalności.
godtgørelsen for garantifunktionen var indeholdt i godtgørelsen for den forretningsudvidende funktion.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przygotowano nowy instrument dla każdego nowego protokołu finansowego, poszerzający umowę gwarancyjną.
i forbindelse med hver ny finansprotokol udarbejdes der et nyt dokument om forlængelse af kontrakten om sikkerhedsstillelse.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną było zawarte w wynagrodzeniu za funkcję rozszerzenia działalności.
godtgørelsen for garantifunktionen var indeholdt i godtgørelsen for den forretningsudvidende funktion.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
majątek celowy nie spełnia zatem funkcji rozszerzenia działalności. kapitał posiada wyłącznie funkcję gwarancyjną.
den særlige formue kan derfor ikke anvendes til at udvide forretningerne. kapitalen fungerer dermed kun som garanti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zdaniem komisji w ten sposób możliwość ujęcia w bilansie aktywuje funkcję gwarancyjną.
efter kommissionens opfattelse er det forhold, at midlerne var opført i balancen, derfor i sig selv nok til at fastslå, at de har en garantifunktion.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta część cichego udziału, który wykazywany jest w bilansie, ma tylko funkcję gwarancyjną dla banku helaba.
denne del af det regnskabsførte stille indskud havde kun betydning for helaba som ansvarlig kapital.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ponieważ wniesienie do banku niepodzielonego kapitału leżało w interesie inwestora, nie zdołałby on wynegocjować wynagrodzenia za funkcję gwarancyjną.
investoren, i hvis interesse hele kapitalen blev overført udelt til banken, kunne derfor ikke opnå en godtgørelse for hæftelsesfunktionen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta część rezerwy celowej nie mogła zostać przeznaczona na rozszerzenie działalności komercyjnej banku, jednakże spełniała funkcję gwarancyjną dla banku lsh.
denne del af den særlige reserve var således ganske vist ikke disponibel til at udvide bankens konkurrenceudsatte forretninger, men den fungerede som sikkerhed for lsh.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
landowi schleswig-holstein należało zapłacić 1 % rocznie jako premię gwarancyjną oraz opłatę za rozpatrzenie wniosku w wysokości 25564 eur.
delstaten schleswig-holstein skulle have en garantipræmie på 1 % p.a. og et behandlingsgebyr på 25 564 eur.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie ustanawiające okres referencyjny trwający nie mniej niż 18 miesięcy mogą ograniczyć okres, za który niezaspokojone roszczenia są zaspokajane przez instytucję gwarancyjną, do ośmiu tygodni.
medlemsstater, der fastsætter en referenceperiode på mindst 18 måneder, kan begrænse den periode, for hvilken garantiinstitutionen dækker tilgodehavender, til otte uger.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
roszczenia przejmowane przez instytucję gwarancyjną to roszczenia z tytułu niewypłaconego wynagrodzenia za okres poprzedzający określony dzień ustalony przez państwa członkowskie lub, jeśli ma to zastosowanie, następujący po tym dniu.
de tilgodehavender, garantiinstitutionen dækker, er ikke-udbetalt løn, der er optjent i en periode, der ligger inden og/eller eventuelt efter en dato, som medlemsstaterne har fastsat.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tym niemniej, jeśli kapitał już wcześniej wykazano w bilansie jako środki własne, posiadał on co najmniej funkcję gwarancyjną, jak już dokładniej wyjaśniono powyżej.
eftersom kapitalen allerede forinden var opført som egenkapital i balancen, fungerede den imidlertid som vist ovenfor i hvert fald som sikkerhed.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aby określić kwotowo pomoc państwa, należy naliczyć opłatę gwarancyjną od pierwszych miesięcy po oddaniu do użytku centrum dystrybucyjnego dhl w dniu 1 października 2007 r., do momentu wycofania nieograniczonej gwarancji.
for at fastslå støtteelementet skal garantigebyret beregnes fra de første måneder efter startdatoen for dhl's knudepunkt den 1. oktober 2007 indtil ophævelsen af de ubegrænsede garantier.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(129) tym niemniej, jeśli kapitał już wcześniej wykazano w bilansie jako środki własne, posiadał on co najmniej funkcję gwarancyjną, jak już dokładniej wyjaśniono powyżej.
(129) eftersom kapitalen allerede forinden var opført som egenkapital i balancen, fungerede den imidlertid som vist ovenfor i hvert fald som sikkerhed.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zgodnie z funkcją gwarancyjną rezerwa specjalna brana jest pod uwagę po pozostałych kapitałach podstawowych, ale przed cichymi udziałami, papierami wartościowymi uprawniającymi do udziału w zyskach oraz pozostałymi kapitałami uzupełniającymi.
med hensyn til hæftelsesfunktionen vil den særlige reserve blive anvendt efter den øvrige kerneegenkapital, men inden passive kapitalinteresser, udbyttebeviser og anden supplerende egenkapital.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(122) zgodnie z postępowaniem w przypadku banku westlb komisja określa odpowiednie wynagrodzenie za wniesiony majątek funduszu celowego, uwzględniając możliwość wykorzystania tego majątku przez bank bayernlb na cele komercyjne. komisja dokonuje rozróżnienia między tzw. funkcją rozszerzenia działalności a (zwykłą) funkcją gwarancyjną majątku funduszu udostępnionego jako kapitał własny na potrzeby komercyjnej działalności instytucji kredytowej.
(122) som i westlb's tilfælde fastsætter kommissionen den passende godtgørelse for den overdragne særlige formue ud fra, hvor økonomisk fordelagtig den er for bayernlb. kommissionen sondrer også i den foreliggende sag mellem den såkaldte forretningsudvidende funktion og den (blotte) såkaldte garantifunktion, som den særlige formue, der blev stillet til rådighed som egenkapital, har for kreditinstituttets forretninger.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: