Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dla liczb dodatnich znak „+” jest nieobowiązkowy.
for positive tal er tegnet »+« valgfrit.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
o = nieobowiązkowy; m = obowiązkowy; c = warunkowy.
i kolonnen »condition«: o = optional (fakultativ), m = mandatory (obligatorisk), c = conditional (betinget).
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
12 = analizator spektralny lub urządzenie równoważne (nieobowiązkowy)
12 = spektrumanalysator eller tilsvarende (valgfri)
Ultimo aggiornamento 2012-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2 = sonda pomiarowa pożądanej częstotliwości (rf) (nieobowiązkowy)
2 = rf-målesonde (valgfri)
Ultimo aggiornamento 2012-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.3 ekes przyjmuje do wiadomości argumentację komisji, a w szczególności nieobowiązkowy charakter euwt.
2.3 eØsu noterer sig kommissionens bevæggrunde, herunder bl.a., at det ikke er obligatorisk at indføre en eggs.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
informacyjny i nieobowiĄzkowy wykaz elementÓw, ktÓre naleŻy zweryfikowaĆ dla kaŻdego parametru podstawowego
orienterende og ikke-obligatorisk liste over de elementer, der skal kontrolleres for hver enkelt grundlÆggende parameter
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ważenie ważenie to etap dodatkowy, lecz nieobowiązkowy, który może być pomocny w interpretacji i przedstawianiu wyników analizy.
vægtning vægtning er endnu et trin (valgfrit), der kan understøtte fortolkningen og formidlingen af undersøgelsens resultater.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chroniona nazwa pochodzenia / chronione oznaczenie geograficzne oraz a.cl.151.c mają dla państw członkowskich charakter nieobowiązkowy.
beskyttet oprindelsesbetegnelse/beskyttet geografisk betegnelse og a.cl.151.c er fakultative for medlemsstaterne.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ogólnie, jeżeli w polu lub subpolu nie jest dostępny co najmniej jeden obowiązkowy lub nieobowiązkowy element informacji, to należy wprowadzić odpowiednią liczbę separatorów.
som hovedregel bør det korrekte antal separatortegn indsættes, hvis et eller flere obligatoriske eller fakultative informationselementer ikke er tilgængelige for et felt eller subfelt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o = nieobowiązkowy; m = obowiązkowy; c = warunkowy, jeżeli transakcja jest odpowiedzią dla agencji inicjującej.
o = optional (fakultativ); m = mandatory (obligatorisk); c = conditional (betinget), hvis transaktionen er et svar til det anmodende agentur.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rozporządzenie rady i parlamentu zmieniające nieobowiązkowy charakter zmiennej „wynagrodzenie w głównym miejscu pracy” w ramach badania siły roboczej na obowiązkowy jest instrumentem służącym osiągnięciu tego celu.
en forordning fra rådet og parlamentet, som ændrer variablen "løn fra hovedbeskæftigelse" fra fakultativ til obligatorisk, er et middel til at nå dette mål.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
artykuł 1 ust. 3 lit. b) wniosku wprowadza nieobowiązkowy przepis wywodzący się z istniejących odstępstw poprzez dodanie nowego ust. 5 do art. 11a szóstej dyrektywy.
med artikel 1, nr. 3, litra b), indfører forslaget en valgmulighed, der er afledt af de nuværende fravigelser, ved at der indsættes et nyt stk. 5 i artikel 11, litra a, i sjette direktiv.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w odniesieniu do znaków wspólnotowych powinna zostać utrzymana obowiązkowa zasada, iż poszukiwania w rejestrach znaków towarowych w tych krajach wspólnoty, które zawiadomiły o swojej decyzji przeprowadzania takich poszukiwań, miałyby nieobowiązkowy charakter i byłyby odpłatne.
den bør dog fortsat være obligatorisk for ef-varemærker, men bør være frivillig, mod betaling af et gebyr, for søgning i varemærkeregistrene i de medlemsstater, der har meddelt, at de har besluttet at foretage en sådan søgning.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(11) w państwach członkowskich o stosunkowo małych populacjach owiec i kóz wprowadzenie systemu identyfikacji elektronicznej może nie być uzasadnione; należy zatem pozwolić tym państwom członkowskim, by system ten był nieobowiązkowy. należy zapewnić możliwość wprowadzenia szybkiej procedury dostosowywania progów demograficznych, poniżej których identyfikacja elektroniczna może być nieobowiązkowa.
(11) i de medlemsstater, hvor fåre-eller gedebestanden er relativt begrænset, er det ikke berettiget at indføre en ordning for elektronisk identifikation. det bør derfor tillades de pågældende medlemsstater at gøre ordningen frivillig. der bør ligeledes gives mulighed for ved en hurtig procedure at tilpasse de tærskler for bestandenes størrelse, der er afgørende for, hvornår elektronisk identifikation kan gøres frivillig.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: