Hai cercato la traduzione di epizootiologiczne da Polacco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

French

Informazioni

Polish

epizootiologiczne

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Francese

Informazioni

Polacco

dochodzenie epizootiologiczne

Francese

enquêtes épizootiques

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

artykuł 29 dochodzenie epizootiologiczne

Francese

article 29 enquêtes épizootiques

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

przeprowadzić badania epizootiologiczne zgodnie z art. 7.

Francese

l'exécution d'une enquête épidémiologique conformément à l'article 7.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

przeprowadza dochodzenie epizootiologiczne zgodnie z art. 7.

Francese

fait effectuer une enquête épidémiologique conformément à l'article 7.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

e) przeprowadza dochodzenie epizootiologiczne zgodnie z art. 7.

Francese

e) fait effectuer une enquête épidémiologique conformément à l'article 7.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

zgodnie z przepisami art. 7 należy przeprowadzić badanie epizootiologiczne.

Francese

l'exécution d'une enquête épidémiologique conformément à l'article 7.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dokładne dochodzenie epizootiologiczne jest istotnym czynnikiem przy zapobieganiu rozprzestrzenianiu się choroby;

Francese

considérant qu'une enquête épidémiologique approfondie est indispensable pour prévenir toute propagation de la maladie;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

(9) dokładne dochodzenie epizootiologiczne jest istotnym czynnikiem przy zapobieganiu rozprzestrzenianiu się choroby.

Francese

(9) une enquête épidémiologique approfondie est indispensable pour prévenir toute propagation de la maladie.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

obszar b, uwzględniając czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne odnoszące się do ptasiej grypy.

Francese

une zone b en tenant compte des facteurs géographiques, administratifs, écologiques et épizootiques liés à l’influenza aviaire.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ustanowienie stref musi uwzględniać czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne odnoszące się do influenzy drobiu, oraz monitorowanych obiektów.

Francese

la délimitation des zones doit tenir compte des facteurs d'ordre géographique, administratif, écologique et épizootique liés à l'influenza aviaire et des structures de contrôle.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

gruntowne dochodzenie epizootiologiczne ma zasadnicze znaczenie przy zapobieganiu rozprzestrzenianiu się chorób; państwa członkowskie muszą ustanowić w tym celu specjalne jednostki;

Francese

considérant qu'une enquête épizootiologique approfondie est indispensable pour prévenir toute propagation des maladies; que les États membres doivent établir des unités spéciales à cet effet;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

w tworzeniu takich obszarów bierze się pod uwagę czynniki administracyjne, ekologiczne, epizootiologiczne oraz geograficzne związane z chorobą i możliwościami zwalczania.

Francese

la délimitation des zones doit tenir compte des facteurs d'ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique liés à la peste équine, ainsi que des structures de contrôle.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zważywszy na czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne związane z chorobą niebieskiego języka na określonych obszarach portugalii, wyznaczenie tych stref powinno zostać zmienione.

Francese

compte tenu des facteurs géographiques, administratifs, écologiques et épidémiologiques liés à la fièvre catarrhale du mouton dans les régions concernées au portugal, il convient de modifier la délimitation de ces zones.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ustanowienie stref ochrony i nadzoru, o których mowa w ust. 1 musi uwzględniać czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne odnoszące się do grypy ptaków oraz monitorowanych obiektów.

Francese

la délimitation des zones de protection et des zones de surveillance visées au paragraphe 1 tient compte des facteurs d’ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique liés à l’influenza aviaire, et des structures de contrôle.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

ustanowienie stref ochrony i nadzoru, o których mowa w ust. 1 musi uwzględniać czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne związane z ptasią grypą, oraz monitorowanych obiektów.

Francese

la délimitation des zones de protection et des zones de surveillance visées au paragraphe 1 tient compte des facteurs d’ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique liés à l’influenza aviaire, et des structures de contrôle.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:

Polacco

(5) ponadto strefa f powinna zostać rozszerzona i określona w taki sposób, aby uwzględnić czynniki geograficzne, ekologiczne oraz epizootiologiczne związane z chorobą niebieskiego języka w dotkniętych nią regionach portugalii.

Francese

(5) il convient en outre que la zone f soit étendue et délimitée en fonction des facteurs géographiques, écologiques et épidémiologiques liés à la fièvre catarrhale du mouton dans les régions touchées du portugal.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

w przypadku potwierdzenia wystąpienia wirusa grypy a podtyp h5n1 u dzikiego ptactwa, środki określone w art. 3 i 4 stosuje się tak długo, jak jest to konieczne, mając na uwadze czynniki geograficzne, administracyjne, ekologiczne i epizootiologiczne związane z ptasią grypą, przez co najmniej 21 dni w przypadku strefy ochrony i 30 dni w przypadku strefy nadzoru od daty wyizolowania szczepu wirusa ptasiej grypy h5 pobranego z chorego osobnika wśród dzikiego ptactwa.

Francese

si la présence chez les oiseaux sauvages du sous-type h5n1 du virus de l’influenza a est confirmée, les mesures prévues aux articles 3 et 4 s’appliquent aussi longtemps que nécessaire compte tenu des facteurs d’ordre géographique, administratif, écologique et épizootiologique liés à l’influenza aviaire, et pendant au moins 21 jours dans le cas de la zone de protection et 30 jours dans le cas de la zone de surveillance, à compter de la date à laquelle une souche du virus h5 de l’influenza aviaire a été isolée à partir d’un cas clinique chez une espèce sauvage.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,517,993 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK