Hai cercato la traduzione di pamatnostādnēm da Polacco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

French

Informazioni

Polish

pamatnostādnēm

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Francese

Informazioni

Polacco

Šajā nolūkā izveido īpašu pārrunu grupu saskaņā ar šādām pamatnostādnēm:

Francese

À cet effet, un groupe spécial de négociation est institué selon les lignes directrices suivantes:

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

turklāt lēmumā par tīringenes federālās zemes galvojumu pamatnostādnēm [39].

Francese

par ailleurs, dans sa décision relative à la réglementation des garanties du land de thuringe [39], la commission impose à ce dernier de cesser l'application de ce régime non notifié.

Ultimo aggiornamento 2013-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

komisijai jāizvērtē šādi paziņojumi, ņemot vērā šo regulu un pamatojoties uz zivsaimniecības pamatnostādnēm.

Francese

il convient que la commission évalue ces notifications à la lumière du présent règlement et sur la base des lignes directrices concernant la pêche.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Šādā gadījumā saskaņā ar pamatnostādnēm komisijai kompensācijas pasākumi jāveido tā, lai izvairītos no šīs situācijas.

Francese

selon les lignes directrices, la commission doit, dans un tel cas, interpréter les mesures compensatoires de manière à éviter une telle situation.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

atbalsta pasākumus, kas neatbilst šiem nosacījumiem, komisija izvērtēs saskaņā ar attiecīgajiem principiem, pamatnostādnēm un paziņojumiem.

Francese

toute aide ne remplissant pas ces conditions est appréciée par la commission conformément aux encadrements, lignes directrices, communications et notes applicables en la matière.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(194) saskaņā ar pamatnostādnēm jāveic pasākumi, lai pēc iespējas mazinātu atbalsta negatīvo ietekmi uz konkurentiem.

Francese

(194) les lignes directrices prévoient que des mesures doivent être prises afin de réduire au minimum les effets défavorables de l'aide sur les entreprises concurrentes.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

punktu attiecībā uz septiņiem ražojumiem eiropas tehniskajiem apstiprinājumiem bez pamatnostādnēm (ov l 231, 17.9.2003., 15.

Francese

21)68.décision 2003/655/ce de la commission du 12 septembre 2003 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction, conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/cee du conseil, en ce qui concerne les kits de revêtement étanche pour sols et murs de pièces humides (jo l 231 du 17.9.2003, p.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ja šo klientu noguldījumu zaudējumu arī nevarētu pilnā apjomā salīdzināt ar kompensācijas pasākumu atbilstoši pamatnostādnēm, tas tomēr negatīvi ietekmētu nozīmīgāko bankas refinansēšanas avotu.

Francese

même si ces pertes au niveau des dépôts ne peuvent pas être totalement assimilées à une mesure compensatoire au sens des lignes directrices, elles ont toutefois eu des effets négatifs sur les principales sources de refinancement de la banque.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

jūnijam būtu jāiesniedz abu kuģu būvētavu kopējs pārstrukturēšanas plāns, sabiedrībai isd polska būtu jānodrošina būtisks pārstrukturēšanas izmaksu finansējums un jānosaka iedarbīgi kompensācijas pasākumi saskaņā ar attiecīgajām pamatnostādnēm.

Francese

ces conditions étaient les suivantes: isd polska devrait présenter un plan de restructuration commun aux deux chantiers navals au plus tard le 26 juin 2008, elle devrait assumer le financement d'une part importante des coûts de restructuration et elle devrait mettre en œuvre des mesures compensatoires réelles, conformément aux lignes directrices applicables.

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

turklāt bankas pārdošana nodrošina ārkārtīgi augstu resursu ieguldījumu saskaņā ar pamatnostādnēm, de facto finansējot bawag-psk pārstrukturēšana 100 % apmērā.

Francese

de plus, la vente de la banque permet d'obtenir une contribution propre extrêmement élevée au sens des lignes directrices, qui permettra de financer de facto la restructuration de bawag-psk à 100 %.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

[55] saskaņā ar kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu vides aizsardzībai (ov c 37, 3.2.2001., 3.

Francese

[55] selon l'encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement (jo c 37 du 3.2.2001, p.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(3) tādēļ atbilstīgi šim mērķim būtu jāievieš kvantitātes kvotu pārvaldīšanas sistēma, kurā saskaņā ar eiropas kopienu tiesas pamatnostādnēm būtu ievērots vienotas kopējās tirdzniecības politikas princips.

Francese

(3) il est donc approprié d'établir un système de gestion des contingents quantitatifs répondant à cet objectif et fondé sur le principe d'uniformité de la politique commerciale commune, conformément aux orientations fixées par la cour de justice des communautés européennes.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(52) saskaņā ar pamatnostādnēm glābšanas atbalsts būtībā ir īslaicīgs, atgriezenisks atbalsta pasākums, kam uzņēmums jāatbalsta tik ilgi, kamēr tiek sagatavots pārstrukturēšanas vai likvidācijas plāns.

Francese

(52) les lignes directrices indiquent que les aides au sauvetage sont, de par leur nature, une assistance de caractère temporaire et réversible et qu'elles ont pour principal objectif de permettre le maintien à flot de l'entreprise en difficulté pendant le temps nécessaire à l'élaboration d'un plan de restructuration ou de liquidation.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

aprīļa direktīva 83/228/eek par pamatnostādnēm, vērtējot dažus dzīvnieku ēdināšanā izmantotos produktus (ov l 126, 13.5.1983., 23.

Francese

communauté européenne | additifs alimentaires1.directive 83/228/cee du conseil du 18 avril 1983 concernant la fixation de lignes directrices pour l'évaluation de certains produits utilisés dans l'alimentation des animaux (jo l 126 du 13.5.1983, p.

Ultimo aggiornamento 2010-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(176) saskaņā ar "reģionālajām pamatnostādnēm" atsevišķs īpašais atbalsts kāda uzņēmuma labā var ievērojami ietekmēt konkurenci attiecīgajā tirgū, taču, iespējams, pavisam nenozīmīgi ietekmē reģionālo attīstību.

Francese

(176) en vertu des lignes directrices "aides régionales", une aide individuelle ad hoc accordée à une seule entreprise peut avoir un effet important sur la concurrence dans le marché, tandis que son effet sur le développement régional risque d'être trop limité.

Ultimo aggiornamento 2013-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,968,258 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK