Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kołnierze
Φλάντζες
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kołnierze chirurgiczne
Χειρουργικά περιλαίμια
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zaciski i kołnierze naprawcze
Σφιγκτήρες επισκευής και δακτύλιοι
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kołnierze, ze stali (z wyłączeniem łączników odlewanych)
Φλάντζες από χάλυβα, μη χυτό
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wyposażenie rur, przewodów i węży (np. złącza, kolanka, kołnierze), z tworzyw sztucznych
Εξαρτήματα από πλαστικές ύλες για σωλήνες κάθε είδους
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w przewodach, filtrach itd. nie mogą występować pęknięcia, złamania, obluzowane kołnierze oraz nagromadzenia brudu lub rozłączone elementy.
• Οι εργαζόενοι βρίσκονται κοντά στι εστίε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w stosownych przypadkach urządzenia ciśnieniowe obejmują elementy umocowane do części poddanych działaniu ciśnienia takich jak: kołnierze, dysze, złączki, podpory, uchwyty do podnoszenia itp.
2.2. «πίεση», η πίεση σε σχέση με την ατμοσφαιρική πίεση, δηλαδή η πίεση στο μανόμετρο. Ως εκ τούτου, το κενό έχει αρνητικό πρόσημο 7
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
1. niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz kształtek rurowych i rur (innych niż łączniki odlewane, kołnierze i łączniki gwintowane), z żelaza lub stali (wyłączając stal nierdzewną), o maksymalnej średnicy zewnętrznej nieprzekraczającej 609,6 mm, typu stosowanego do spawania doczołowego lub do innych celów, objętych kodami cn ex73079311 (kody taric 73079311*91 i 73079311*99), ex73071993 (kody taric 73079319*91 i 73079319*99), ex73079930 (kody taric 73079930*92 i 73079930*98) iex73079990(kody taric 73079990*92 i 73079990*98), pochodzących z republiki czeskiej, malezji, rosji, republiki korei oraz słowacji.2. stawkę ostatecznego cła antydumpingowego stosowaną do ceny netto franko granica wspólnoty przed zapłaceniem cła dla produktów wytwarzanych przez podane niżej przedsiębiorców ustala się następująco:
(42) Με βάση τα ανωτέρω, η πρόταση αναλήψεων υποχρεώσεων θεωρείται επομένως αποδεκτή από την Επιτροπή και οι σχετική εταιρεία έχει ενημερωθεί για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά, τις εκτιμήσεις και τις υποχρεώσεις στα οποία βασίζεται η αποδοχή.(43) Θα πρέπει να σημειωθεί ότι, σε περίπτωση παράβασης ή ανάκλησης της ανάληψης υποχρέωσης ή όταν υπάρχουν υπόνοιες περί παράβασης, είναι δυνατή η επιβολή δασμού αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 9 και 10 του βασικού κανονισμού.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: