Hai cercato la traduzione di sformułowaniem da Polacco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Romanian

Informazioni

Polish

sformułowaniem

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Romeno

Informazioni

Polacco

„sformułowanie »[…]« można zastąpić sformułowaniem »[…]«.”

Romeno

„denumirea «…» se poate înlocui cu denumirea «…».”

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(zgodnie ze sformułowaniem dotyczącym innych leków przeciwdepresyjnych).

Romeno

În secţiunea 4. 2 doze şi mod de administrare din rezumatul caracteristicilor produsului, chmp a considerat că fraza „ este de preferat ca tratamentul să fie continuat până când pacientul nu mai prezintă niciun simptom timp de 4- 6 luni ” ar trebui înlocuită cu „ pacienţii cu depresie trebuie trataţi pe o perioadă suficientă de timp de cel puţin 6 luni pentru a se asigura că nu mai prezintă simptome. ” (în conformitate cu formularea altor antidepresive).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Polacco

jeżeli bezpośrednią podstawą prawną danego aktu jest postanowienie traktatu, ogólne umocowanie uzupełnione jest sformułowaniem

Romeno

În cazul în care temeiul juridic direct al unui act este o dispoziie din tratat, citarea acestuia este însoită de cuvintele „în special”urmate de articolul

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zawarte w jednolitym dokumencie przepisy szczegółowe dotyczące prezentacji graficznych umieszczanych na opakowaniu zastąpiono mniej szczegółowym sformułowaniem.

Romeno

dispozițiile specifice pe care le conține documentul unic, referitoare la reprezentarea grafică de pe ambalaj, au fost înlocuite cu o formulare mai puțin detaliată.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w tym miejscu właściwe będzie wskazać różnicę między sformułowaniem art. 3 ust. 1 w większości wersji językowych a wersją

Romeno

În acest context, trebuie observată o diferență între formularea articolului 3 alineatul (1) în majoritatea versiunilor lingvistice ale regulamentului și versiunea germană,

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

iets pracował kilka lat nad sformułowaniem praktycznych i uzasadnionych naukowo protokołów w celu uniknięcia ryzyka przeniesienia choroby przez zarodek z dawcy na biorcę.

Romeno

iets a lucrat mai mulți ani la formularea unor protocoale practice și bazate pe știință cu scopul de a evita riscurile de transmitere a bolilor prin transferul de embrioni de la donatori la receptori.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dokładniej rzecz biorąc, przewidziane w dotychczasowym tekście szczegółowe przepisy zastąpiono sformułowaniem bardziej ogólnym, które nie zawiera wymogów technicznych.

Romeno

mai exact, dispozițiile specifice prevăzute în text au fost înlocuite cu o formulare mai generică, care nu conține cerințe tehnice.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

proces określania przedmiotu zamówienia skutkuje na ogół sformułowaniem podstawowego opisu produktu, usługi lub robót, ale może także przybrać formę definicji opartej na osiągach.

Romeno

procesul de stabilire aobiectului contractului va conduce, în general, la odescriere aprincipa-lelor caracteristici ale produsului, serviciului sau lucrării în cauză, însă poate lua, de asemenea, forma unei de ni-ţii formulate în termeni de performanţe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

etykiety preparatów dla niemowląt zawierają dodatkowo następujące dane szczegółowe, poprzedzone słowami "ważna uwaga" lub równoważnym sformułowaniem:

Romeno

etichetarea preparatelor pentru sugari conține în plus următoarele mențiuni obligatorii, precedate de expresia „observație importantă” sau de o altă expresie similară:

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

4. etykiety preparatów dla niemowląt zawierają dodatkowo następujące dane szczegółowe, poprzedzone słowami "ważna uwaga" lub równoważnym sformułowaniem:

Romeno

(4) etichetarea preparatelor pentru sugari conţine în plus următoarele menţiuni obligatorii, precedate de expresia "observaţie importantă" sau de o altă expresie similară:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

w takim przypadku właściwy organ eksportującego państwa członkowskiego musi zaświadczyć, że dane szczegółowe określone w art. 1 są ujawnione w tych dokumentach, posługując się następującym sformułowaniem:

Romeno

În acest caz, autoritățile competente ale statului membru expeditor trebuie să certifice că datele menționate la articolul 1 sunt indicate în aceste documente prin următoarea formulare:

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

w ust. 1 akapit drugi sformułowanie „31 grudnia czwartego roku” zastępuje się sformułowaniem „31 marca piątego roku”;

Romeno

la alineatul (1) al doilea paragraf, sintagma „31 decembrie a celui de al patrulea an” se înlocuiește cu „31 martie a celui de al cincilea an”;

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

biorąc pod uwagę również niezwykle wysoki poziom niepewności co do wpływu zaburzeń finansowych na gospodarkę realną, rada prezesów uznała za konieczne zgromadzenie i ocenę dodatkowych informacji, a także szczególnie uważne monitorowanie zmian zachodzących na rynkach finansowych przed sformułowaniem dalszych wniosków dotyczących polityki monetarnej.

Romeno

de asemenea, ţinând seama de nivelul de incertitudine neobişnuit de ridicat cu privire la impactul turbulenţelor financiare asupra economiei reale, consiliul guvernatorilor a considerat necesar să colecteze şi să evalueze informaţii suplimentare şi să monitorizeze cu deosebită atenţie evoluţiile pe pieţele financiare înainte de a ajunge la noi concluzii privind politica monetară.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w celu wyzbycia się tego nieefektywnego nawyku warto go zastąpić sformułowaniem „tak, i.”, który pomaga w odsunięciu krytyki i skupieniu się na budowaniu kolejnych pomysłów na podstawie idei zgłoszonej przez pracownika

Romeno

În scopul de a scăpa de acest nărav ineficient merită să îl înlocuim cu fraza "da, și.", care ajută la eliminarea criticilor și la concentrarea pe construirea de noi idei bazate pe ideea notificată de un angajat

Ultimo aggiornamento 2015-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

w ust. 1, sformułowanie „do maksymalnej kwoty 1 772 bef miesięcznie na każde dziecko będące na utrzymaniu” zastępuje się następującym sformułowaniem: „do kwoty maksymalnej określonej w załączniku vii do regulaminu pracowniczego urzędników wspólnot europejskich w art. 3 akapit pierwszy na każde dziecko będące na utrzymaniu.”

Romeno

la primul paragraf, „în limita unui plafon lunar de 1772 bfr pentru fiecare copil aflat în întreținere” se înlocuiește cu „în limita unui plafon prevăzut la articolul 3 primul paragraf din anexa vii la statutul funcționarilor comunităților europene, pentru fiecare copil aflat în întreținere.”

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,371,181 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK