Hai cercato la traduzione di kinematograficznych da Polacco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Slovak

Informazioni

Polish

kinematograficznych

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Slovacco

Informazioni

Polacco

utworów kinematograficznych,

Slovacco

filmových diel a

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ii) utworów kinematograficznych,

Slovacco

ii) filmových diel a

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

d) utworów kinematograficznych wyprodukowanych w przeszłości;

Slovacco

d) kinematografických diel minulosti;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

f) wspieranie różnorodności językowej europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych.

Slovacco

f) podporovať jazykovú rozmanitosť európskych audiovizuálnych a kinematografických diel.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

b) zachowanie sprzętu przeznaczonego do projekcji utworów kinematograficznych na różnych nośnikach;

Slovacco

b) zachovanie zariadení na premietanie kinematografických diel na rozličných médiách;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

b) utworów kinematograficznych stanowiących część narodowego dziedzictwa audiowizualnego z innych krajów;

Slovacco

b) kinematografických diel tvoriacich súčasť národných audiovizuálnych dedičstiev iných krajín;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w przypadku utworów kinematograficznych, zrealizowanych w koprodukcji z nadawcą, okres ten wynosi jeden rok.

Slovacco

v prípade kinematografických diel, na ktorých výrobe spolupracoval prevádzkovateľ vysielania, bude takáto doba jeden rok.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

niniejszy przepis nie wyklucza prawa państw do poddania procedurze zezwoleń przedsiębiorstw radiowych, telewizyjnych lub kinematograficznych.

Slovacco

tento lánok nebráni štátom, aby vyžadovali ude ovanie povolení rozhlasovým, televíznym alebo filmovým spolo nostiam.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

komunikat dotyczący kinematografii zawiera zasady odnoszące się do pomocy państwa w zakresie produkcji kinematograficznych i innych produkcji audiowizualnych.

Slovacco

kinematografické oznámenie obsahuje pravidlá štátnej pomoci pre kinematografické a iné audiovizuálne diela.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(21) przeniesienie posiadania egzemplarzy utworów kinematograficznych na organy archiwizujące nie oznacza przeniesienia praw autorskich i pokrewnych.

Slovacco

(21) prevod vlastníctva kinematografických diel na subjekty, ktoré ich archivujú, neznamená prevod autorských a s nimi súvisiacich práv.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. państwa członkowskie zapewniają, że dostawcy usług medialnych podlegający ich jurysdykcji nie transmitują utworów kinematograficznych poza okresami uzgodnionymi z posiadaczami praw.

Slovacco

2. Členské štáty zabezpečia, aby poskytovatelia mediálnych služieb spadajúci pod ich právomoc nevysielali kinematografické diela mimo časových intervalov dohodnutých s majiteľmi práv.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

na potrzeby oceny wpływu niniejszej operacji na konkurencję oraz na podstawie wyników badania rynku należy zdefiniować odrębny rynek nabywania praw do dzieł kinematograficznych przeznaczonych do emisji w vod.

Slovacco

pre potreby konkurenčného posúdenia tejto operácie a na základe výsledkov prieskumu trhu treba definovať odlišný trh na nadobudnutie práv na kinematografické diela určených na šírenie prostredníctvom vod.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

16) podjęcie odpowiednich środków w celu zapewnienia osobom niepełnosprawnym dostępu do zdeponowanych utworów kinematograficznych, w każdym przypadku w zgodności z prawami autorskimi i pokrewnymi;

Slovacco

16. prijatím vhodných opatrení na zabezpečenie prístupu postihnutých osôb k archivovaným kinematografickým dielam, vždy však v súlade s autorskými a s nimi súvisiacimi právami;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

12) przyjęcie ustawodawstwa lub wykorzystanie innych metod zgodnie z krajowymi praktykami w celu zapewnienia zachowania zdeponowanych utworów kinematograficznych. Środki służące zachowaniu powinny obejmować w szczególności:

Slovacco

12. prijatím právnych predpisov alebo použitím iných metód v súlade s vnútroštátnou praxou s cieľom zabezpečiť zachovanie archivovaných kinematografických diel. opatrenia na zachovávanie by mali obsahovať najmä:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

członek będzie zwolniony z tego obowiązku w stosunku do dzieł kinematograficznych, chyba że takie udostępnienie prowadziło do rozpowszechnionego kopiowania takich dzieł, które spowodowało naruszenie materialne wyłącznych praw do reprodukcji przysługujących na terytorium członka autorom lub ich następcom prawnym.

Slovacco

Člen nemá tento záväzok vo vzťahu ku kinematografickým dielam za predpokladu, že takéto prenajímanie neviedlo k rozsiahlemu vytváraniu kópií týchto diel, čo zásadným spôsobom poškodzuje výhradné právo udeľovať súhlas na rozmnoženie diela poskytnuté u tohto člena autorom a ich zákonným nástupcom.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2.4 komitet życzyłby sobie skrócenia okresu między udostępnieniem filmu publiczności a terminem przekazania obowiązkowej kopii oraz przyjęcia rozwiązań ułatwiających również przekazywanie kopii utworów kinematograficznych i audiowizualnych należących do krajowego dorobku audiowizualnego, a powstałych przed wprowadzeniem prawnego obowiązku przekazywania kopii archiwalnych na podstawie zalecenia.

Slovacco

2.4 ehsv dúfa, že sa skráti doba, počas ktorej musí dôjsť k archivácii diela po jeho zverejnení, a že sa stanovia mechanizmy na podporu archivácie aj tých filmových a audiovizuálnych diel tvoriacich národné audiovizuálne dedičstvo, ktoré spadajú do obdobia predchádzajúceho povinnosť archivácie v zmysle posudzovaného odporúčania

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

1) wspieranie zwiększonego wykorzystania potencjału przemysłowego i kulturalnego europejskiego dziedzictwa filmowego przy pomocy środków systematycznej konserwacji i restaurowania, zachęcając do polityk innowacji, badań i rozwoju technicznego w dziedzinie konserwacji i restaurowania utworów kinematograficznych;

Slovacco

1. podporou širšieho využitia priemyselného a kultúrneho potenciálu európskeho filmového dedičstva prostredníctvom systematických opatrení na zachovanie a obnovu, a to podporou politík inovácie, výskumu a technologického rozvoja v oblasti zachovávania a obnovy kinematografických diel;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(11) komunikat komisji z dnia 26 września 2001 r. w sprawie niektórych aspektów prawnych dotyczących utworów kinematograficznych oraz innych utworów audiowizualnych [5] przeanalizował prawne deponowanie utworów audiowizualnych na poziomie krajowym i regionalnym jako jeden z możliwych sposobów konserwacji i ochrony europejskiego dziedzictwa audiowizualnego i rozpoczął przegląd sytuacji dotyczącej deponowania utworów kinematograficznych w państwach członkowskich.

Slovacco

(11) oznámenie komisie z 26. septembra 2001 o určitých právnych aspektoch súvisiacich s kinematografickými a inými audiovizuálnymi dielami [5] skúmalo zákonné archivovanie audiovizuálnych diel na národnej alebo regionálnej úrovni ako jeden z možných spôsobov zachovania a ochrany európskeho audiovizuálneho dedičstva a začalo inventúru archívov kinematografických diel v členských štátoch.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,527,352 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK