Hai cercato la traduzione di zakwestionowało da Polacco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Spanish

Informazioni

Polish

zakwestionowało

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Spagnolo

Informazioni

Polacco

kilka przedsiębiorstw zakwestionowało taki sposób klasyfikowania kosztów z dwóch powodów.

Spagnolo

este tratamento foi contestado por várias empresas por duas razões.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dwóch producentów eksportujących zakwestionowało takie dostosowanie wprowadzone na etapie tymczasowym.

Spagnolo

dos de los productores exportadores impugnaron el ajuste realizado en la fase provisional.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dwóch producentów będących równocześnie eksporterami zakwestionowało kursy wymiany zastosowane przez komisję.

Spagnolo

dos productores exportadores impugnaron los tipos de cambio utilizados por la comisión.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wielu członków komitetu doradczego zakwestionowało przyznanie skarżącej statusu przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej.

Spagnolo

varios miembros del comité consultivo se opusieron a la concesión a la demandante del estatuto de empresa que opera en condiciones de economía de mercado.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

komisja zauważa, że zjednoczone królestwo nie zakwestionowało tego, iż środek stanowi pomoc państwa dla nda.

Spagnolo

la comisión observa que el reino unido no cuestionó el hecho de que la medida constituye ayuda estatal a la nda.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

dwóch spośród trzech współpracujących użytkowników zakwestionowało to ustalenie, na poparcie ich skargi nie przedstawiono jednak żadnych dowodów.

Spagnolo

dos de los tres usuarios que accedieron a cooperar pusieron en duda ese dato, pero no aportaron pruebas en apoyo de dicha afirmación.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

po opublikowaniu tymczasowych ustaleń przedsiębiorstwo ogólnie zakwestionowało to tymczasowe stanowisko, lecz nadal nie było w stanie przedstawić odpowiednika jeden do jednego na poziomie pcn.

Spagnolo

tras la publicación de las conclusiones provisionales, la empresa se opuso a este enfoque provisional de forma general, pero siguió siendo incapaz de presentar una correspondencia por cada número de control del producto (ncp).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

kilka zainteresowanych stron zakwestionowało interpretację danych liczbowych dotyczących sytuacji przemysłu wspólnotowego, zgodnie z tym, co określono w motywach od 88 do 111 rozporządzenia tymczasowego.

Spagnolo

varias partes interesadas cuestionaron la interpretación de las cifras relativas a la situación de la industria de la comunidad descrita en los considerandos 88 a 111 del reglamento provisional.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

kilka stron zakwestionowało poziom zysku wynoszący 9,3 % użyty do obliczenia marginesu zaniżania cen, twierdząc, że był on zbyt wysoki.

Spagnolo

algunas de las partes interesadas rechazaron la tasa de 9,3 % de beneficios utilizada para calcular el margen provisional de subcotización, alegando que era demasiado elevada.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

jedynie niderlandzkie przedsiębiorstwo hme, które nie uczestniczyło w spotkaniu i nie odniosło się do przedstawionych przypadków naruszenia przepisów, zakwestionowało opisane w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń fakty dotyczące kartelu.

Spagnolo

los elementos de hecho del cártel establecidos en el pliego de cargos no fueron impugnados por ninguna de las partes con excepción de la empresa holandesa hme que no asistió a la audiencia y no hizo ninguna observación respecto las infracciones.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

po ujawnieniu ustaleń tymczasowych przedsiębiorstwo delta zakwestionowało twierdzenie, że producenci edm mieli znaczny wpływ na negocjowanie cen z producentami baterii i uzasadniło to ograniczonym używaniem edm, tj. tylko w produkcji baterii.

Spagnolo

tras la publicación de las conclusiones provisionales, delta expresó su desacuerdo en lo concerniente a la conclusión de que los productores de dióxidos de manganeso electrolíticos dispusieran de un poder importante para negociar los precios con los productores de pilas, debido a que la utilización de dióxidos de manganeso electrolíticos se limitaba a la producción de pilas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ponadto dwóch skarżących zakwestionowało przed sądem pismo wysłane do skarżących w dniu 15 lutego 2010 r., w związku z czym nie stało się ono wersją ostateczną; skargi wycofano dopiero po wydaniu decyzji o wszczęciu postępowania.

Spagnolo

además, contra la carta enviada a los demandantes con fecha de 15 de febrero interpusieron recurso ante el tribunal de justicia dos de ellos y, por lo tanto, dicha carta no es definitiva; los recursos se retiraron con posterioridad a la decisión de incoación.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(22) po opublikowaniu rozporządzenia tymczasowego, kilka zainteresowanych stron zakwestionowało definicję przemysłu wspólnotowego oraz jego pozycji w rozumieniu art. 5 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

Spagnolo

(22) tras la publicación del reglamento provisional, varias partes interesadas cuestionaron la definición de industria de la comunidad y su coherencia a efectos del apartado 4 del artículo 5 del reglamento de base.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w tym kontekście przedsiębiorstwo zakwestionowało znaczenie cen na rynkach stali w północnej europie i w ameryce północnej, z którymi dokonano porównania.

Spagnolo

en este contexto, la empresa puso también en duda la pertinencia de los precios del acero en los mercados de europa del norte y de américa del norte con los que se efectuó la comparación.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

afase zakwestionowało podstawę prawną wizyty przeprowadzonej na terenie europressedienst, ponieważ podmiot ten nie jest zainteresowaną stroną w dochodzeniu, a zatem nie podlega art. 16 rozporządzenia podstawowego.

Spagnolo

la afase puso en duda la base jurídica de la visita realizada en los locales de europressedienst, alegando que no es una parte interesada en la investigación y que, por consiguiente, no entra en el ámbito de aplicación del artículo 16 del reglamento de base.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,616,709 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK