Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
autentyczność dokumentów
echtheit des wortlauts
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
związek autentyczność:
zusammenhang mit dem geographischen gebiet echtheit:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
podpisanie i autentyczność
unterzeichnung und verbindlichkeit
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- identyfikację i autentyczność.
- identifizierung und echtheit des arzneimittels.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
prawna autentyczność tłumaczeń
glaubwürdigkeit der Übersetzung
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
autentyczność załączonych dokumentów.
die echtheit der beigefügten unterlagen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
autentyczność przedstawionych dokumentów;
die echtheit der beigefügten unterlagen und
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
autentyczność wszelkich załączonych dokumentów,
die einhaltung der ggf. beigefügten unterlagen;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
autentyczność tłumaczeńczęść o organizacja urzędu
das amt kann, sofern nicht der beweis des gegenteils erbracht wird, davon ausgehen, daß eine Übersetzung mit dem jeweiligen urtext übereinstimmt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
autentyczność dostarczanych lub udostępnianych dokumentów;
für die echtheit der vorgelegten oder zur verfügung gestellten unterlagen,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
urządzenia sprawdzające wyłącznie autentyczność banknotów .
automaten zur prüfung der echtheit von banknoten , d. h. maschinen , die die banknoten lediglich einer echtheitsprüfung unterziehen .
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) autentyczność dostarczanych lub udostępnianych dokumentów;
b) für die echtheit der vorgelegten oder zur verfügung gestellten unterlagen,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sortery weryfikują autentyczność i jakość obiegową banknotów euro.
banknotenbearbeitungsgeräte prüfen euro-banknoten auf echtheit und umlauffähigkeit.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
państwa członkowskie weryfikują autentyczność i ważność przedłożonych dokumentów.
die mitgliedstaaten überprüfen die echtheit und gültigkeit der vorgelegten urkunden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
urządzenia do sprawdzania autentyczności banknotów weryfikują autentyczność banknotów euro.
banknoten-echtheitsprüfgeräte prüfen euro-banknoten auf echtheit.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
należy zapewnić autentyczność banknotów i monet euro będących w obiegu.
es muss sichergestellt werden, dass die im umlauf befindlichen banknoten und münzen echt sind.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
dotyczące warunków zapewnienia, aby autentyczność odmiany była od początku weryfikowana.
die bedingungen für die gewährleistung der vorrangigen Überprüfung der sortenechtheit.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
firma nie podaje, jakie cechy potwierdzające autentyczność weryfikuje dane urządzenie.
das unternehmen hat nicht spezifiziert, welche echtheitsmerkmale das gerät prüft.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
automaty wrzutowe, tj. urządzenia przyjmujące banknoty i sprawdzające ich autentyczność;
einzahlungsautomaten, d. h. automaten, die banknoten annehmen und sie einer echtheitsprüfung unterziehen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
sposób zawarcia umowy musi zapewniać autentyczność tekstu w językach wszystkich państw członkowskich.
das abkommen sollte so geschlossen werden, dass die fassungen in den amtssprachen aller mitgliedstaaten verbindlich sind.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: