Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
losy przesyłek niespełniających wymagań
behandlung nicht vorschriftsmäßiger sendungen
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zakaz stosowania środków aromatycznych niespełniających wymogów
verbot von aromen, die nicht mit der verordnung in einklang stehen
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- w odniesieniu do ilości niespełniających warunków ustanowionych dla dostawy,
- für die nach den für die lieferung festgelegten bedingungen nicht konformen mengen;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
bułgaria wyraziła zgodę na zamknięcie składowisk niespełniających wymogów prawa ue.
bulgarien hat zugestimmt, deponien zu schließen, die nicht dem eu-recht entsprechen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zapewni wczesne wykrywanie produktów niespełniających tych wymogów oraz zapobieganie takim sytuacjom,
zuverlässige und frühzeitige aufdeckung der nichteinhaltung der vorschriften und vermeidung entsprechender probleme
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zakaz stosowania niespełniających wymogów środków aromatyzujących i/lub niedozwolonych środków spożywczych
verbot von nicht mit dieser verordnung in einklang stehenden aromen und/oder lebensmitteln
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w przypadku spółek docelowych niespełniających minimalnych wskaźników wypłata dywidendy nie powinna mieć miejsca.
eine dividendenausschüttung sollte ausgeschlossen sein, wenn die zielgesellschaft die mindestanforderungen nicht erfüllt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pożyczki i zaliczki na rzecz przedsiębiorstw niespełniających powyższych warunków zamieszcza się w pozycji 4 aktywów.
forderungen an unternehmen, die die genannten voraussetzungen nicht erfuellen, sind in aktivposten 4 auszuweisen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
w każdym opakowaniu dopuszcza się tolerancje jakości i wielkości dla produktów niespełniających wymagań wskazanej klasy.
güte- und größentoleranzen sind in jedem packstück für erzeugnisse zulässig, die nicht den anforderungen der angegebenen klasse genügen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopuszczalna tolerancja obejmuje 10 % liczby sztuk niespełniających wymagań danej klasy ani wymagań minimalnych.
eine gesamttoleranz von 10 % nach anzahl stücke, die weder die anforderungen der klasse noch die mindesteigenschaften erfüllen, ist zulässig.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopuszczalna jest całkowita tolerancja 10 % liczby lub wagi gruszek niespełniających wymagań danej klasy ani wymagań minimalnych.
eine gesamttoleranz von 10 % nach anzahl oder gewicht birnen, die weder die anforderungen der klasse noch die mindesteigenschaften erfüllen, ist zulässig.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.4 szczegółowe przepisy dotyczące nadzoru rynku mają na celu skuteczne wyłączanie produktów niespełniających wymogów z tego specyficznego rynku.
1.4 detaillierte marktüberwachungsvorschriften sollen dafür sorgen, dass nicht konforme produkte aus diesem konkreten markt ausgeschlossen werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopuszczalna jest całkowita tolerancja 10 % liczby lub wagi gruszek niespełniających wymagań danej klasy, lecz spełniających wymagania klasy ii.
eine gesamttoleranz von 10 % nach anzahl oder gewicht birnen, die die anforderungen der klasse nicht erfüllen, aber denen der klasse ii genügen, ist zulässig.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) wykorzystywania produktów niespełniających wymagań dotyczących najwyższych dopuszczalnych poziomów jako składników do wytwarzania innych środków spożywczych.";
b) erzeugnisse, bei denen die höchstgehalte nicht eingehalten werden, als zutaten bei der herstellung anderer lebensmittel zu verwenden."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
czarnogóra zakazuje całkowicie wykorzystywania na swoim terytorium nazw chronionych we wspólnocie w odniesieniu do podobnych produktów niespełniających warunków specyfikacji oznaczenia geograficznego.
montenegro verbietet in seinem hoheitsgebiet die verwendung von in der gemeinschaft geschützten namen für vergleichbare erzeugnisse, die nicht der spezifikation der geografischen angabe entsprechen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) wykorzystywania produktów niespełniających wymagań dotyczących najwyższych dopuszczalnych poziomów jako składników do wytwarzania innych środków spożywczych.%quot%;
b) erzeugnisse, bei denen die höchstgehalte nicht eingehalten werden, als zutaten bei der herstellung anderer lebensmittel zu verwenden."3. artikel 5 absatz 3 wird gestrichen.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(18) państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie działania, aby przeciwdziałać wprowadzaniu na rynek i do użytkowania przyrządów pomiarowych niespełniających wymagań.
(18) die mitgliedstaaten sollten geeignete maßnahmen treffen, um das inverkehrbringen und/oder die inbetriebnahme von nicht vorschriftsmäßigen messgeräten zu verhindern.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia, w swej istocie całkowicie uzasadniony, powinien umożliwić lepsze zwalczanie praktyk nielegalnego przemieszczania odpadów i ich przetwarzania w obiektach niespełniających norm.
der vorschlag für eine Änderung der verordnung ist grundsätzlich vollkommen gerechtfertigt und sollte bewirken, dass die praxis der illegalen verbringung von abfällen und ihrer nicht normgerechten behandlung besser bekämpft werden kann.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
50.w ramach programu rozwoju epso podjęto działania mające do minimum ograni-czyćliczbękandydatów niespełniających kryteriów dopuszczenia/kryteriówkwali-fikowalności:
50.im rahmen des edp wurden maßnahmen festgelegt, um die zahl der bewerber, die die zulassungsbedingungen bzw. die auswahlkriterien nichterfüllen,so weit wie möglich zu verringern:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nawozów, o których mowa w uwadze 1 tiret pierwsze i w uwadze 2, niespełniających wymogów pkt 2 załącznika iii do rozporządzenia (we) nr 2003/2003.
düngemittel gemäß der anmerkung 1 erster gedankenstrich und der anmerkung 2, die die anforderungen des anhangs iii-2 der richtlinie (eg) nr. 2003/2003 nicht erfüllen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: