Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
odstępstwie
abweichung
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lotnictwo i decyzja o tymczasowym odstępstwie:
luftverkehr und „stop-the-clock-beschluss“:
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o każdym takim odstępstwie powiadamia się komisję.
alle derartigen ausnahmen sind der kommission mitzuteilen.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oficjalne pismo informujące komisję o planowanym odstępstwie;
ein förmliches schreiben, in dem der kommission die geplante ausnahmeregelung mitgeteilt wird;
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(e) oficjalne pismo informujące komisję o planowanym odstępstwie
(e) ein förmliches schreiben, in dem der kommission die geplante ausnahmeregelung mitgeteilt wird;
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
informacja o takim odstępstwie przekazywana jest komisji, która informuje pozostałe państwa członkowskie.
die kommission ist hiervon in kenntnis zu setzen; sie unterrichtet die anderen mitgliedstaaten.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
funkcjonowanie niemieckiego monopolu alkoholowego opiera się na tymczasowym odstępstwie od przepisów dotyczących pomocy państwa.
das deutsche branntweinmonopol stützt sich auf eine vorübergehende abweichung von den vorschriften für staatliche beihilfen.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) państwo członkowskie powiadamia komisję o odstępstwie i środkach, które zamierza przyjąć;
a) der betreffende mitgliedstaat teilt der kommission die ausnahmeregelung und die maßnahmen, die er zu erlassen beabsichtigt, mit.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 66
Qualità:
w przypadku podjęcia decyzji o tego rodzaju odstępstwie od normy organ dochodzeniowy musi jednak przedstawić powody takiej decyzji.
beschließt die untersuchende behörde allerdings, vom normalen vorgehen abzuweichen, muss sie das begründen.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisja chce zasygnalizować, że ani władze francuskie ani zainteresowane strony nie wspominały o wyżej wymienionym odstępstwie podczas procedury administracyjnej.
die kommission weist darauf hin, dass sich weder die französischen behörden noch die beteiligten im verwaltungsverfahren auf die oben genannten ausnahmeregelungen berufen haben.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisja kontaktuje się z zaangażowanymi stronami oraz, w razie potrzeby, zwraca się do państwa członkowskiego o wycofanie decyzji o odstępstwie.”;
die kommission nimmt kontakt mit den betroffenen parteien auf und fordert gegebenenfalls den mitgliedstaat auf, seine ausnahmeregelung zurückzunehmen.“
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uznaje się, że odstępstwo zostało zastosowane, jeżeli żaden członek rady w ciągu dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym odstępstwie nie wniesie pisemnego sprzeciwu.
die ausnahme gilt als gewährt, wenn nicht von einem oder mehreren mitgliedern des rates innerhalb von zwei arbeitstagen nach eingang der mitteilung über die vorgeschlagene ausnahme schriftlich einwand erhoben wird.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w związku z tym ilości przewidziane w odstępstwie były przedmiotem stopniowej redukcji (5000 ton na rok 2011, 3000 ton na rok 2012 oraz 1500 ton na rok 2013).
daher wurden die von der ausnahmeregelung betroffenen mengen schrittweise verringert (5000 tonnen für 2011, 3000 tonnen für 2012 und 1500 tonnen für 2013).
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. w odstępstwie od art. 8 ust. 3 lit. i) i bez uszczerbku dla przepisów prawa dotyczących ochrony własności przemysłowej i handlowej:
(1) abweichend von artikel 8 absatz 3 buchstabe i) und unbeschadet des rechtsschutzes des gewerblichen und kommerziellen eigentums gilt jedoch folgendes:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 29 może zostać podjęta decyzja o odstępstwie od art. 14 ust. 2 lit. c)."
"nach dem verfahren des artikels 29 kann beschlossen werden, von artikel 14 absatz 2 buchstabe c) abzuweichen."
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
3) w art. 15 dodaje się zdanie w brzmieniu:"zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 29 może zostać podjęta decyzja o odstępstwie od art. 14 ust. 2 lit. c)."
"nach dem verfahren des artikels 29 kann beschlossen werden, von artikel 14 absatz 2 buchstabe c) abzuweichen."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta