Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
louvado seja deus que , na minha velhice , me agraciou com ismael e isaac ! como o meu senhor é exorável !
''সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্র যিনি আমাকে বৃদ্ধ বয়েসে ইসমাইল ও ইসহাককে দান করেছেন। নিঃসন্দেহ আমার প্রভু প্রার্থনা শ্রবণকারী।
e o abençoamos , a ele e a isaac . mas entre os seus descendentes há benfeitores , e outros que são verdadeiros iníquospara consigo mesmos .
আর আমরা আশীর ্ বাদ বর ্ ষণ করেছিলাম তাঁর উপরে ও ইসহাকের উপরে । আর তাঁদের দুজনের বংশধরদের মধ ্ যে থেকে কেউ হচ ্ ছেন সৎকর ্ মশীল , আর কেউ হচ ্ ছে তাদের নিজেদের প ্ রতি স ্ পষ ্ টভাবে অন ্ যায়াচারী ।
um comentarista num fórum de notícias de ciência e tecnologia em overclock.net chamado andygoyap até mesmo o comparou com sir isaac newton, um dos físicos e matemáticos mais importantes da história.
নেট নামে বিজ্ঞান আর প্রযুক্তির সংবাদ ফোরামে এন্ডিগোয়াপ নামে একজন মন্তব্যকারী তাকে স্যার আইজ্যাক নিউটনের সাথেও তুলনা করেছেন, যিনি ইতিহাসের একজন বিশিষ্ট পদার্থবিদ আর গণিতবিদ।
e sua mulher , que estava presente , pôs-se a rir , por alvissaramo-la com o nascimento de isaac e , depois deste , com o dejacó .
আর তাঁর স ্ ত ্ রী দাঁড়িয়ে রয়েছেন এবং তিনি হাসলেন , আমরা তখন তাঁকে সুসংবাদ দিলাম ইসহাকের এবং ইসহাকের পরে ইয়াকুবের ।
agraciamo-los com isaac e jacó , que iluminamos , como havíamos iluminado anteriormente noé e sua descendência , davi e salomão , jó e josé , moisés e aarão . assim , recompensamos os benfeitores .
আমি তাঁকে দান করেছি ইসহাক এবং এয়াকুব । প ্ রত ্ যেককেই আমি পথ প ্ রদর ্ শন করেছি এবং পূর ্ বে আমি নূহকে পথ প ্ রদর ্ শন করেছি-তাঁর সন ্ তানদের মধ ্ যে দাউদ , সোলায়মান , আইউব , ইউসুফ , মূসা ও হারুনকে । এমনিভাবে আমি সৎকর ্ মীদেরকে প ্ রতিদান দিয়ে থাকি ।