Hai cercato la traduzione di eu lembrei o que eu iria fazer da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

eu lembrei o que eu iria fazer

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

- o que eu fui fazer!

Danese

- Åh, nej, hvad har jeg dog gjort ? !

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

É o que eu vou fazer.

Danese

det agter jeg at gøre.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

e o que eu desejo fazer.

Danese

det er, hvad jeg ønsker at gøre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o que eu procurei fazer foi salvaguardar a

Danese

så der er 38 ændringsforslag fra transportudvalget og et fra ordføreren.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e não fez o que disse que iria fazer.

Danese

det må der virkelig gøres noget ved nu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

eu perdi tudo o que eu tinha.

Danese

jeg mistede alt hvad jeg havde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

foi o que eu fiz.

Danese

men de bør ikke gå videre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

foi isto o que eu disse.

Danese

det er, hvad jeg har at sige.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o que eu disse na minha

Danese

det er et stort problem for os.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

eis o que eu queria dizer.

Danese

dette er, hvad jeg vil sige til ham:

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

presidente. — foi o que eu disse.

Danese

dette pro blem hænger stadig frit svævende i luften.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas sabe também o que eu penso. (')

Danese

men de ved også, hvad jeg mener. (')

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e isto o que eu penso enquanto jurista.

Danese

en europæisk ordning herom kan vi for øvrigt ikke undvære længere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

É isto o que eu penso enquanto jurista.

Danese

dette er min opfattelse som jurist.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

eis o que eu queria dizer muito concretamente.

Danese

det var, hvad jeg ønskede at sige, meget konkret.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

eis, senhor presidente, o que eu queria dizer.

Danese

fru goedmakers har med stort engagement og intelligens taget sig af den betænkning, som i dag er genstand for diskussion.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

eis o que eu tinha pretendido dizer-lhe:

Danese

her er, hvad jeg ville have sagt:

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

gostaria que a comissão nos informasse o que se iria fazer, se acontecesse uma catástrofe neste momento noutro local.

Danese

jeg ville gerne bede kommissionen om at fortælle os, hvad man ville stille op, hvis der i dette øjeblik opstod en katastrofe et andet sted.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

foi sem dúvida interessante trabalhar com ele nos últimos dois anos e meio, quanto mais não seja porque eu nunca sabia o que ele iria fazer a seguir.

Danese

det har været meget interessant at arbejde sammen med ham i de seneste to et halvt år, om ikke andet, så fordi jeg aldrig vidste, hvad der blev hans næste træk.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

o senhor que está ao seu lado di reito fez um gesto que interpretei como significando que eu estava na lista dos que iriam fazer perguntas suplementares.

Danese

jeg fik et nik fra herren på deres højre side, og jeg forstod det sådan, at jeg var på listen over dem. der kunne stille tillægsspørgsmål.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,785,854 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK