Hai cercato la traduzione di firmamento da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

firmamento

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

e deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra,

Danese

og gud satte dem på himmelhvælvingen til at lyse på jorden

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,

Danese

da han fæstede skyerne oventil og gav verdensdybets kilder deres faste sted,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

chamou deus ao firmamento céu. e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.

Danese

og gud kaldte hvælvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, anden dag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.

Danese

løft dit blik imod himlen og se, læg mærke til skyerne, hvor højt de, er over dig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

atribuí a deus força; sobre israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.

Danese

hyld ham der farer frem på himlenes himle, de gamle! se, han løfter sin røst, en vældig røst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e disse deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.

Danese

derpå sagde gud: "der blive en hvælving midt i vandene til at skille vandene ad!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

louvai ao senhor! louvai a deus no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder!

Danese

halleluja! pris gud i hans helligdom, pris ham i hans stærke hvælving,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

de recuos em fugas, de pequenas cobardías diplomáticas em grandes debandadas perante o terrorismo, a frança viu a sua estrela empalidecer no firmamento das grandes potências.

Danese

det siger sig selv, at det franske formandskab ikke har haft og ikke har til hensigt at tage initiativ til at begrænse antallet af sprog, der benyttes i den europæiske union.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

sabemos todos o que sucedeu nestes anos: tantas comis­sões, inumeráveis comités, pareceres, propostas assina­das por nomes ilustres do firmamento europeu.

Danese

denne massive tilgang af ikkc­curopæiske befolkninger kan kun fore til farlige konfrontationer (...)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que converterem a muitos para a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.

Danese

de forstandige skal stråle som himmelhvælvingens glans, og de, der førte de mange til retfærdighed, skal lyse som stjerner evigt og altid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

Danese

derpå sagde gud: "der komme lys på himmelhvælvingen til at skille dag fra nat, og de skal være til tegn og til fastsættelse af højtider, dage og År

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

e debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas, uma em direção � outra; cada um tinha duas que lhe cobriam o corpo dum lado, e cada um tinha outras duas que o cobriam doutro lado.

Danese

og under hvælvingen var deres vinger udspændt, den ene mod den anden; hvert af dem havde desuden to, som skjulte deres legemer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e sobre o firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia uma semelhança de trono, como a aparência duma safira; e sobre a semelhança do trono havia como que a semelhança dum homem, no alto, sobre ele.

Danese

men oven over hvælvingen over deres hoveder var der noget som safir at se til, noget ligesom en trone, og på den, ovenover, var der noget ligesom et menneske at se til.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,647,530 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK