Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
É absolutamente repugnante.
det er uanstændigt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
era uma visão repugnante.
det var et frygteligt syn.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
o assédio sexual é um fenómeno repugnante.
sexchikane er et ubehageligt fænomen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aí está uma forma repugnante de tratar dos homens.
og hvis det skulle være tilfældet, så ville ppe-gruppen ikke have nogen indvendinger herimod.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poupe-nos ao menos a sua moral repugnante.
spar os i det mindste for deres modbydelige moralprædiken.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ra pazes e raparigas são explorados da forma mais repugnante.
både drenge og piger udnyttes på de mest afskyvækkende måder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rapazes e raparigas são explorados da forma mais repugnante.
både drenge og piger udnyttes på de mest afskyvækkende måder.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
considero essa posição uma posição moralmente repugnante e cobarde.
efter min mening er det moralsk forkasteligt og hjerteløst.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
por garantir a derrota do princípio repugnante da divisão étnica.
jeg er for strenge kriterier i forbindelse med menneskerettighederne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
assim, votámos contra este texto simultaneamente estúpido e repugnante.
vi har derfor stemt imod en tekst, som på én gang er stupid og frastødende.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
os produtos conterão um agente repugnante e, se pertinente, um corante.
produkter skal indeholde et afskrækningsmiddel og et farvestof, hvor dette er relevant.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senhora presidente, a pornografia infantil é uma forma repugnante de criminalidade.
. ( sv) fru formand, børnepornografi er en modbydelig form for forbrydelse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
foi repugnante ver as tentativas dos partidos de esquerda para encontrar desculpas para os agitadores.
det har været hæsligt at overvære venstrefløjspartiers forsøg på at finde und skyldninger for ballademagerne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
min sjæl vil ej røre derved, de ting er som lugt af en løve.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoje manifestamos mais uma vez a nossa profunda preocupação com a propagação deste fenómeno repugnante.
i dag udtrykker vi endnu en gang vores dybe bekymring over udbredelsen af dette afskyelige fænomen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
poderia acrescentar que a utilização da carne mecanicamente recuperada é cada vez mais repugnante para o consumidor.
jeg kan tilføje, at anvendelsen af maskinudbenet kød virker mere og mere frastødende på forbrugerne.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a armadilha de mandíbulas é um instrumento repugnante, proibido, justificadamente, em mais de sessenta países.
efter min mening er den eneste udvikling, der har fundet sted, den omstændighed, at der er blevet iværksat en aggressiv lobby-kampagne af dyreværnsgrupper, der aldeles ikke tager noget hensyn til de indfødte befolknings gruppers udkomme og traditioner, og hvis hovedmål er at ødelægge handelen med pelsværk.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o tráfico de crianças para extracção de órgãos é a expressão mais abominável deste comércio imoral e repugnante.
handel med børn med det formål at fjerne organer er den mest grusomme del af denne umoralske og forkastelige virksomhed.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
senhor presidente, o massacre dos berberes confronta-nos uma vez mais com a repugnante realidade na argélia.
hr. formand, nedslagtningen af berberne konfronterer os på ny med den grusomme realitet i algeriet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
os seus antigos professores na faculdade tiveram de se desculpar, com uma repugnante cobardia, pelos diplomas que lhe concederam.
hans tidligere lærere på universitetet måtte med en modbydelig fejhed undskylde, at de havde givet ham hans eksamen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: