Hai cercato la traduzione di voce me ligou essa madrugada da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

voce me ligou essa madrugada

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

quando ele finalmente me ligou de um telefone público em nogales (méxico), era como se um enorme peso tivesse sido tirado de sobre meus ombros.

Danese

da han endelig ringede hjem til mig fra en telefonboks i nogales (mexico), var det som om en tung vægt var blevet fjernet fra mine skuldre.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

bertens relações especiais que me ligam, como português, ao brasil.

Danese

novo bør silvia baraldini nyde en behandling svarende til den, hun ville have fået, hvis hun var dømt i sit hjemland.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

(92) consequentemente, se é verdade que houve um aumento de 92% das retiradas em janeiro de 2000 relativamente a janeiro de 1999, e de 28% no que se refere aos seis primeiros meses do ano, tais retiradas permaneceram, em termos absolutos, pouco elevadas. além disso, nenhum elemento permite ligar esse aumento ao impacto mediático da maré negra. acresce que, de acordo com os dados comunicados à comissão, pode observar-se que as retiradas importantes verificadas em janeiro de 2000 incidiram em espécies como as patas-roxas (de 11423 kg a 16362 kg), o escamudo (de 120 kg a 3727 kg) ou a solha (de 51 kg a 1789 kg), espécies para as quais, dadas as características dos seus mercados, a ligação existente entre o aumento das retiradas e o impacto mediático da maré negra é ténue ou nula. por outro lado, de acordo com a nota conjuntural de janeiro-abril de 2000 do ofimer, em relação às principais espécies, as retiradas permaneceram inferiores a 1,5% das quantidades desembarcadas, tendo sido assinaladas retiradas pontuais no caso do robalo, do biqueirão e da santola.

Danese

(92) selv om tilbagetagelserne steg med 92% i januar 2000 i forhold til januar 1999 og med 28% i de første seks måneder af 2000 i forhold til året før, var de målt i absolutte tal ikke ret store. desuden er der ikke noget, der peger på en sammenhæng mellem denne stigning og mediernes omtale af olieforureningen. hvis man endnu engang ser på de data, som kommissionen fik meddelelse om, opdager man, at der i januar 2000 blev tilbagetaget store mængder af arter som rødhaj (fra 11423 kg til 16362 kg), sej (fra 120 kg til 3727 kg) og rødspætte (fra 51 kg til 1789 kg), for hvis vedkommende der i betragtning af afsætningsbetingelserne er ringe eller slet ingen sammenhæng mellem de stigende tilbagetagelser og omtalen af olieforureningen i medierne. ifølge ofimer's konjunkturmeddelelse for januar-april 2000 udgjorde de tilbagetagne mængder under 1,5% af de landede mængder for de vigtigste arter, idet der blev givet meddelelse om punktuelle tilbagetagelser af almindelig bars, ansjos og edderkopkrabbe.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,874,489 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK