Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
embora o
le
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
embora inadvertidamente
fût-ce par inadvertance
Ultimo aggiornamento 2017-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ela foi embora.
elle est partie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
não vá embora!
ne pars pas !
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
agora vá embora.
pars maintenant.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ele já foi embora?
est-il déjà parti ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
to indo embora pessoal
para proveer de personal dejando
Ultimo aggiornamento 2012-12-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ele foi embora zangado.
il est parti fâché.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando você vai embora?
quand pars-tu ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deixe-me ir embora!
laisse-moi partir !
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vão-se embora frustrados.
ils partent, frustrés.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
embora a opção a var.
alors que l'option stratégie d var.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
posso ir embora agora?
puis-je partir maintenant ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oh, você vai embora amanhã!
oh, tu pars demain !
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vem, vamos embora. #direngeziparkı
viens, viens ici.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
..embora mais a nível nacional
mais davantage au niveau national …
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu quero ir embora daqui!
je veux partir d'ici !
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o cliente #% 1 foi- se embora
le client n° %1 est parti
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quem é você para me mandar embora?
qui es-tu pour me dire de partir ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alguns êxitos significativos, embora limitados
des progrès importants mais peu nombreux
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: