Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
em meu entender, a principal vocação da união europeia é precisamente a de se opor a esse perigo existencial.
À mes yeux, la première vocation de l' union européenne est précisément de s' opposer à ce danger existentiel.
gostaria também de deixar à vossa consideração que a inibição do direito de conduzir representa para muitas pessoas um problema existencial.
je voudrais tout de même que vous ayez conscience que la déchéance du droit de conduire pose un problème existentiel pour nombre de personnes.
a abertura e o intercâmbio de ideias sobre assuntos de ordem existencial, geralmente tabu, favorecem a coesão baseada na confiança;
l'ouverture et l'échange d'idées sur des sujets existentiels généralement tabous favorisent la cohésion basée sur la confiance;
a crise atual colocou muitos milhões de pessoas num estado de ansiedade existencial, de crise de identidade e no desemprego, aumentando o risco de suicídio.
la crise actuelle a précipité plusieurs millions de personnes dans une angoisse existentielle, des crises de sens et le chômage, tout en augmentant le risque de suicide.
É uma questão existencial para a união europeia, para a união política, que é da maior importância para todos nós e para a manutenção da paz no futuro.
il s’ agit d’ une question existentielle pour l’ union européenne, pour l’ union politique qui revêt une importance capitale pour nous tous et pour le maintien de la paix à l’ avenir.
para as pessoas que se encontram no desemprego, sobretudo os jovens, essa ausência de perspetiva é, evidentemente, a um tempo mais concreta e mais existencial.
pour ceux qui sont au chômage, surtout les jeunes, ce manque de perspective est évidemment à la fois plus concret et plus existentiel.
o meu grupo lamenta profundamente o resultado da conferência intergovernamental e a impossibilidade de aprovar uma carta magna, o que nos pode levar a uma crise existencial se não dermos uma resposta política séria.
mon groupe regrette profondément le résultat de la conférence intergouvernementale ainsi que le fait qu’ il n’ ait pas été possible d’ adopter une grande charte. si nous n’ apportons pas une réponse politique sérieuse, cela pourrait nous plonger dans une crise existentielle.
suscita-se, por conseguinte, uma necessidade existencial de intervenção das pme e do artesanato sobre normas, regras técnicas, processos de verificação e certificação39.
dès lors, si les pme et l'artisanat veulent survivre, ils doivent participer à l'élaboration de normes, de règles techniques, de procédures de contrôle et de certification39.