Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se der mais emend do que deveria
si vous avez donné plus d’emend que vous n’auriez dû
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a codificação é útil se der origem à simplificação e a maior coerência.
la codification est utile lorsqu'elle conduit à une simplification et à plus de cohérence.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este perigo só será real se se der prioridade à introdução de serviços individuais e de lazer.
ce danger n'est effectivement réel que si la priorité est donnée à l'introduction de services individuels et de loisirs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se se der às pessoas tudo o que pretendem, resulta daí toda uma série de consequências.
les convoitises que l' on a reconnues entraînent une série de conséquences.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
este será excluído da sociedade da informação se não se der ênfase à facilidade de utilização das tecnologias.
celui-ci sera exclu de la société de l'information si l'accent n'est pas placé sur la facilité d'utilisation des technologies.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
também aí se deram passos em frente.
dans ce domaine aussi, des progrès ont été enregistrés.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quanto mais rapidamente se der corpo ao céu Único europeu, mais cedo se materializarão os benefícios esperados.
plus vite le ciel unique européen sera mis en œuvre, plus vite les bénéfices qu'on en attend se matérialiseront.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque é que estes assassínios se deram?
quelle est la raison de ces assassinats?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se der sinal de ocupado, deixe que o skype fique tentando chamar o número até que sua chamada seja atendida.
si la ligne est occupée, laissez skype rappeler le numéro jusqu'à ce que quelqu'un décroche.
Ultimo aggiornamento 2010-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se essa implantação não se der, a utilização de biocombustíveis terá de aumentar, para que seja possível o mesmo nível de reduções.
dans le cas contraire, les biocarburants devraient gagner en importance pour qu'il soit possible d'atteindre le même niveau de réduction.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se der bons resultados, está prevista a utilização deste novo instrumento noutros domínios que exijam uma parceria público-privada.
si réussi, ce nouvel instrument pourrait être appliqué dans d'autres domaines exigeant un partenariat entre le secteur public et le secteur privé;
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
só será possível chegar a acordo sobre um novo tratado se, neste processo, se der prova de uma certa flexibilidade política.
il sera impossible de parvenir à un nouveau traité si une certaine flexibilité politique n’ imprègne pas le processus politique.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quando estas mudanças se derem, não nos podemos limitar a ser conduzidos.
face à de tels changements, nous ne pouvons pas rester passifs.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tabela 2: se der este medicamento duas vezes por dia, irá dar de cada vez 50-55 mg de nelfinavir por cada kg de peso corporal.
tableau 2 : si vous donnez le médicament deux fois par jour, vous donnerez à chaque fois 50- 55 mg de nelfinavir pour chaque kilo de poids corporel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os utilizadores que se deram a conhecer apresentavam sólidas margens de rendibilidade sobre os produtos a jusante que utilizam cs.
les utilisateurs qui se sont fait connaître affichaient des marges de rentabilité importantes sur les produits en aval qui utilisent du cs.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aqueles que se derem ao trabalho de o fazer verão o que o parlamento tem de melhor.
ceux qui auront fait cet effort verront le meilleur du parlement européen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a comissão enviou questionários a todas estas partes e às partes que se deram a conhecer no prazo fixado no aviso de início.
elle a envoyé un questionnaire à toutes ces parties ainsi qu'à celles qui se sont fait connaître dans le délai précisé dans l'avis d'ouverture.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a comissão enviou questionários a todas estas partes, bem como àquelas que se deram a conhecer no prazo previsto no aviso de início.
la commission a envoyé un questionnaire à toutes ces parties ainsi qu'à celles qui se sont fait connaître dans le délai précisé dans l'avis d'ouverture.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(81) os importadores que se deram a conhecer consideram que as medidas em vigor não devem ser prorrogadas.
(81) les importateurs qui se sont fait connaître considèrent que les mesures existantes ne devraient pas être prorogées.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
em suma, é necessário mais poder supranacional e integrador ao nível europeu, ou seja, dê-se a volta que se der, é necessário mais super estado.
bref, il faut davantage de pouvoir supranational et intégrateur au niveau européen, c'est-à-dire, qu' on le tourne comme on voudra, davantage de super-État.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: