Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a doença se apropria do seu corpo?
does the disease reach you?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque o que foi dado para o uso de todos, tu te apropria.
because you have appropriated what has been given for the fruition of all.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da subjectividade do público que não só se apropria do evento, como dialoga em exclusivo com ele.
freedom and subjectivity of the public, which not only take possession of the event but also assume an exclusive
aquilo, portanto, de que o operário se apropria pela sua actividade chega apenas para gerar de novo a sua vida nua.
what, therefore, the wage-labourer appropriates by means of his labour, merely suffices to prolong and reproduce a bare existence.
estas acções serão dirigidas a três campos príncipais: apropria área, as empresas locais e a população local.
these actions will be directed at three main fields, the area itself, local businesses, and local people.
a família por sua vez apropria-se das orientações/informações dadas pelo profissional para melhorar o cuidado à criança.
the family, in turn, uses the professional's orientations/information to improve care for the child.
marc: "o cliente escolhe a sua felco. e depois, apropria-se da sua ergonomia".
marc: firstly, the customer selects his felco product. then, they adapt the ergonomics, making the product their own".
por esta razão, não considero apropria os32, 74 e 110 nesta 21, 25, 73 e 124 a 126 do incluir as alterações n.directiva.
they anticipate possible future commission proposals in this field, as has already been announced in our communication environment and agriculture.
durante o carnaval, tudo o que é marginalizado é excluído, o insano, o escandaloso, o aleatório se apropria do centro, numa explosão libertadora.
in carnival, all that is marginalized and excluded - the mad, the scandalous, the aleatory - takes over the center in a liberating explosion of otherness.
no primeiro caso, o capitalista apropria-se de metade de uma hora de trabalho, no outro, de 1/3, sem pagamento.
in the first case the capitalist appropriates to himself one-half, in the second, one-third of the working-hour without paying for it.
como diz , p.65, “[...] o autor é sempre um leitor que se apropria de textos para compor um novo texto.”
as , p.65 puts it, “the author is always a reader that appropriates texts to compose a new text”.