Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
teria coragem de atravessar o vagão
i might have the courage to cross the carriage
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
você terá coragem de...
you will need courage to...
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
você teria coragem de responder a este desafio deriva extrema aqui?
would you dare responding to this extreme drifting challenge here?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
você terá coragem de atacar os inimigos?
will you have enough courage to attack the enemies?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alguém teria coragem de comer uma família inteira de ursinhos de chocolate recheados de marshmallow?
would anyone have the courage to eat an entire family of chocolate and marshmallow bears? yes, i would!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prevendo corretamente que rick não teria coragem de manter sua decisão, merle captura michonne e sai com ela para encontrar o governador.
rick plans to do as the governor requests, and asks merle to help deliver michonne to the meeting place at noon.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"o que a comunidade europeia fez no líbano, teria coragem de fazer para proteger os palestinianos?"
"what the european community was able to do in lebanon, will it have the courage to do the same for the protection of the palestinians?"
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eu achava que se um dia levasse um "frango" muito feio, nunca mais teria coragem de entrar em campo novamente.
i thought that if i ever lost an easy ball i would never again have the courage to play again.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
senhor presidente, é imperioso ter coragem de a rejeitar.
if we cannot amend it, we must have the courage to throw it out.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
a dificuldade é ter coragem de dar os primeiros passos para ela.
the difficulty is having the courage to take the first steps of change.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ter intuição, imagens interiores e ter coragem de seguir outro caminho
to have intuition, inner images and to have the courage to follow a different way.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as vítimas necessitam de auxílio para terem coragem de acusar os criminosos.
the victims need help in finding the courage to come forward and name the offenders.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
ela levou seis anos até ter coragem de dizer a ele que não gostava mais dele.
it took her six years to get up the courage to tell him that she didn't like him anymore.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deveremos ter coragem de o afirmar e de não nos deixarmos cair neste tipo de discussão.
we must have the courage to say as much, and not allow ourselves to get caught up in this kind of debate.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
minha mãe uma vez disse que não há nada pior que só falar e não ter coragem de fazer.
my mom once said, there's nothing worse than being all mouth and no trousers.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e eficaz. tão eficaz, que nunca mais alguém terá coragem de importuná-lo novamente com impertinências transcendentais desse tipo.
and effective too, so effective that never again did anyone have the courage of disturbing him again with transcendental impertinences of this nature.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
há tempos não lutamos. levou tanto tempo assim para ter coragem de tentar me derrotar?
we have not fought for a quite a while. did it take that long to steel yourself to the task of attempting to defeat me?
É preciso ter coragem de dizer em voz alta que o alargamento da união não irá significar menos, mas sim mais solidariedade.
we must dare to say loudly that the enlargement of the union means not less solidarity but more solidarity.
nestas áreas de competência, a união deve aumentar a sua taxa de execução e ter coragem de mostrar a sua utilidade.
in these areas of competence, the union must raise its delivery rate and dare to show how useful it can be.