Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
* sindarin* khuzdûl* adûnaico* westron* valarin
"the elves at koivienéni: a new quenya sentence".
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
westron vem do inglês "west" (oeste), e não é uma palavra do próprio westron.
in sindarin the language was called annúnaid (westron), or falathren (shore-language).
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
seu nome em westron é "sûza" "condado" ou "sûzat" "o condado".
its name in westron was sûza "shire" or sûzat "the shire".
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eles podiam falar, e usaram uma forma deturpada de westron (traduzido para o inglês cockney em "o hobbit").
they could speak, and used a debased form of westron (rendered into cockney english in "the hobbit").
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
westron, ou língua comum, é uma língua artificial criada e desenvolvida por j.r.r.tolkien, autor de o senhor dos anéis.
westron, or the common speech, is a fictional language in the fantasy works of j. r. r. tolkien.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o nome westron para "dúnadan" era simplesmente "adûn", "ocidental", mas este nome raramente foi usado.
the westron name for "dúnadan" was simply "adûn", "westerner", but this name was seldom used.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
== nomes ==como no caso da floresta que a rodeia, tolkien também deu à cidade vários nomes:fora de lothlórien ou qualquer outro assentamento Élfico, a variante westron (língua comum utilizada pela maioria dos homens e hobbits durante a terceira era) de caras galadhon, cidade das Árvores, também foi amplamente utilizada entre os homens para se referir à cidade.
==names==as with the case of the forest surrounding it, tolkien also gave the city several names:outside of lothlórien or any other elven settlement, the westron (common speech used by most men and hobbits during the third age) variant of caras galadhon, city of trees, was also widely used amongst men to talk about the city.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: