Hai cercato la traduzione di É bom que ele tem sempre razã da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

É bom que ele tem sempre razã

Latino

bonum et aquum

Ultimo aggiornamento 2015-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

É bom que todos eles busquem

Latino

bonum est quod omnia appetunt

Ultimo aggiornamento 2024-01-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não é bom que o homem esteja só.

Latino

non est bonum esse hominem solum.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

mostrai-me um denário. de quem é a imagem e a inscrição que ele tem? responderam: de césar.

Latino

ostendite mihi denarium cuius habet imaginem et inscriptionem respondentes dixerunt caesari

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

aquilo que ele tem visto e ouvido, isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.

Latino

et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,

Latino

recordamini mirabilium eius quae fecit signorum illius et iudiciorum oris eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disse mais o senhor deus: não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora que lhe seja idônea.

Latino

dixit quoque dominus deus non est bonum esse hominem solum faciamus ei adiutorium similem su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não chameis conspiração a tudo quanto este povo chama conspiração; e não temais aquilo que ele teme, nem por isso vos assombreis.

Latino

non dicatis coniuratio omnia enim quae loquitur populus iste coniuratio est et timorem eius ne timeatis neque paveati

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ao que disse o senhor a satanás: eis que tudo o que ele tem está no teu poder; somente contra ele não estendas a tua mão. e satanás saiu da presença do senhor.

Latino

dixit ergo dominus ad satan ecce universa quae habet in manu tua sunt tantum in eum ne extendas manum tuam egressusque est satan a facie domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,723,504 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK