Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
para que haja progresso
ut luceat omnibus
Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saude e paz em 2024
saude e paz em 2024
Ultimo aggiornamento 2023-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que haja luz e houve luz
sit lux et lux fuit
Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
Riferimento:
deixe a paz em sua força
fiat paz in virtute tua
Ultimo aggiornamento 2022-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dê paz em nosso tempo, ó senhor
da pacem, domine
Ultimo aggiornamento 2022-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vamos prosseguir na paz, em nome de cristo, amém,
procedamus
Ultimo aggiornamento 2021-03-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,
non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.
bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui deum timet nihil neglegi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó senhor, tudo conheces.
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalm
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e até importa que haja entre vós facções, para que os aprovados se tornem manifestos entre vós.
nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
et sedebit populus meus in pulchritudine pacis et in tabernaculis fiduciae et in requie opulent
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ao senhor teu deus não sacrificarás boi ou ovelha em que haja defeito ou qualquer deformidade; pois isso é abominação ao senhor teu deus.
non immolabis domino deo tuo bovem et ovem in quo est macula aut quippiam vitii quia abominatio est domini dei tu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deseri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja.
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; pois não te deixarei até que haja cumprido aquilo de que te tenho falado.
et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
os que comiam a gordura dos sacrifícios deles e bebiam o vinho das suas ofertas de libação? levantem-se eles, e vos ajudem, a fim de que haja agora refúgio para vós.
de quorum victimis comedebant adipes et bibebant vinum libaminum surgant et opitulentur vobis et in necessitate vos protegan
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
davi saiu-lhes ao encontro e lhes disse: se viestes a mim pacificamente para me ajudar, o meu coração se unirá convosco; porém se é para me entregar aos meus inimigos, sem que haja mal nas minhas mãos, o deus de nossos pais o veja e o repreenda.
egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: