Hai cercato la traduzione di repouso da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

repouso

Latino

otium

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de deus.

Latino

itaque relinquitur sabbatismus populo de

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.

Latino

nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignati

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

pois agora eu estaria deitado e quieto; teria dormido e estaria em repouso,

Latino

nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

mas jesus falara da sua morte; eles, porém, entenderam que falava do repouso do sono.

Latino

dixerat autem iesus de morte eius illi autem putaverunt quia de dormitione somni dicere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;

Latino

parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiesca

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

pois davi disse: o senhor deus de israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em jerusalém para sempre.

Latino

dixit enim david requiem dedit dominus deus israhel populo suo et habitationem hierusalem usque in aeternu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.

Latino

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

edificou cidades fortificadas em judá; porque a terra estava em paz, e não havia guerra contra ele naqueles anos, porquanto o senhor lhe dera repouso.

Latino

aedificavit quoque urbes munitas in iuda quia quietus erat et nulla temporibus eius bella surrexerant pacem domino largient

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

mas quando passardes o jordão, e habitardes na terra que o senhor vosso deus vos faz herdar, ele vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros.

Latino

transibitis iordanem et habitabitis in terram quam dominus deus vester daturus est vobis ut requiescatis a cunctis hostibus per circuitum et absque ullo timore habiteti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

e nem ainda entre estas nações descansarás, nem a planta de teu pé terá repouso; mas o senhor ali te dará coração tremente, e desfalecimento de olhos, e desmaio de alma.

Latino

in gentibus quoque illis non quiesces neque erit requies vestigio pedis tui dabit enim tibi dominus ibi cor pavidum et deficientes oculos et animam maerore consumpta

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

bendito seja o senhor, que deu repouso ao seu povo israel, segundo tudo o que disse; não falhou nem sequer uma de todas as boas palavras que falou por intermédio de moisés, seu servo.

Latino

benedictus dominus qui dedit requiem populo suo israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per mosen servum suu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

da mesma sorte os demais judeus que se achavam nas províncias do rei se reuniram e se dispuseram em defesa das suas vidas, e tiveram repouso dos seus inimigos, matando dos que os odiavam setenta e cinco mil; porém ao despojo não estenderam a mão.

Latino

sed et per omnes provincias quae dicioni regis subiacebant pro animabus suis stetere iudaei interfectis hostibus ac persecutoribus suis in tantum ut septuaginta quinque milia occisorum implerentur et nullus de substantiis eorum quicquam contingere

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Portoghese

para se cumprir a palavra do senhor proferida pela boca de jeremias, até haver a terra gozado dos seus sábados; pois por todos os dias da desolação repousou, até que os setenta anos se cumpriram.

Latino

et conpleretur sermo domini ex ore hieremiae et celebraret terra sabbata sua cunctis enim diebus desolationis egit sabbatum usque dum conplerentur septuaginta ann

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,739,981 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK