Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
depois saul feriu os amalequitas desde havilá até chegar a sur, que está defronte do egito.
na tukitukia ana e haora nga amareki i hawira atu a tae noa koe ki huru, ki te ritenga atu o ihipa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e tomou vivo a agague, rei dos amalequitas, porém a todo o povo destruiu ao fio da espada.
hopukia oratia ana hoki e ia a akaka kingi o amareke, ko te iwi katoa hoki i whakangaromia rawatia e ia ki te mata o te hoari
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e, matando o restante dos amalequitas, que havia escapado, ficaram habitando ali até o dia de hoje.
a patua iho e ratou nga oranga o nga amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eglom, unindo a si os amonitas e os amalequitas, foi e feriu a israel, tomando a cidade das palmeiras.
na ka huihuia e ia ki a ia nga tamariki a amona ratou ko amareke, a haere ana, patua ana e ia a iharaira, a tangohia ana e ia te pa nikau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque sucedia que, havendo israel semeado, subiam contra ele os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente;
na ka oti te mahi whakato a iharaira, ka haere ake nga miriani ratou ko nga amareki, me nga tangata o te rawhiti; ka haere ake ki te whakaeke i a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
então todos os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente se ajuntaram e, passando o jordão, acamparam no vale de jizreel.
na ka huihui tahi nga miriani katoa ratou ko nga amareki, ko nga tangata o te rawhiti, a ka whiti, ka noho hoki ki te raorao o ietereere
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
também os sidônios, os amalequitas e os maonitas vos oprimiram; e, quando clamastes a mim, não vos livrei da sua mão?
i tukino ano hoki nga haironi, nga amareki, ratou ko nga maoni i a koutou, a, no ta koutou tangihanga ki ahau, ka ora koutou i ahau i roto i to ratou ringa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
morreu abdom, filho de hilel, o piratonita, e foi sepultado em piratom, na terra de efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
na ka mate a aparono tama a hirere o piratono, a ka tanumia ki piratono ki te whenua o eparaima, ki te whenua pukepuke o nga amareki
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a estes também o rei davi consagrou ao senhor, juntamente com a prata e o ouro que trouxera de todas as nações dos edomeus, dos moabitas, dos amonitas, dos filisteus e dos amalequitas.
whakatapua ake era e kingi rawiri ma ihowa hei tapiri mo te hiriwa, mo te koura, i maua mai e ia i nga iwi katoa; i nga eromi, i nga moapi, i nga tama a amona, i nga pirihitini, i nga amareki
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os midianitas, os amalequitas, e todos os filhos do oriente jaziam no vale, como gafanhotos em multidão; e os seus camelos eram inumeráveis, como a areia na praia do mar.
a e takoto haere ana i te raorao nga miriani, ratou ko nga amareki, me nga tamariki katoa o te rawhiti, kei te manawhitiwhiti te tokomaha; me a ratou kamera, kahore e taea te tatau; rite tahi ki te onepu i te taha o te moana te tokomaha
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e bem assim te enviou o senhor a este caminho, e disse: vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que sejam aniquilados.
na ka tono a ihowa i a koe kia haere, ka mea, tikina, whakangaromia te hunga hara, nga amareki, whawhai hoki ki a ratou a poto noa ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sucedeu, pois, que, chegando davi e os seus homens ao terceiro dia a ziclague, os amalequitas tinham feito uma incursão sobre o negebe, e sobre ziclague, e tinham ferido a ziclague e a tinham queimado a fogo;
a, no ka tae a rawiri ratou ko ana tangata ki tikiraka i te toru o nga ra, na kua huaki nga amareki ki te tonga, ki tikiraka ano, patua ana a tikiraka e ratou, tahuna ake ki te ahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: