Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
despesas inelegíveis:
wydatki niekwalifikujące się do pomocy:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
exemplos de custos inelegíveis
przykłady niekwalifikowalnych kosztów
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as superfícies declaradas inelegíveis;
obszarach zadeklarowanych jako niekwalifikujące się;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
despesas inelegíveis num programa operacional
niekwalifikujące się wydatki w jednym programie operacyjnym
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exemplos de custos inelegíveis a) 6 o
przykłady niekwalifikowalnych kosztów a) 6 . p r o g r a m r a m o w y a) komisja będzie nadal badać daną sprawę i odzyskiwać wszelkie nadpłacone kwoty.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os custos que não possam ser justificados pelo contratante são considerados inelegíveis e o seu reembolso é recusado.
koszty, których wykonawca nie jest w stanie uzasadnić, uznaje się na niekwalifikowalne i odmawia ich zwrotu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
despesas inelegíveis, falhas graves na adjudicação de contratos públicos e problemas com despesas gerais e de pessoal
koszty niekwalifikowalne, poważne błędy w dziedzinie zamówień publicznych oraz problemy w zakresie kosztów ogólnych i wydatków na personel
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
_____________ beneficiários inelegíveis que não correspondiam à definição de agricultor, pois não exerciam qualquer actividade agrícola.
_____________ niekwalifikowalnych beneficjentów, którzy nie spełniali kryteriów określonych w definicji rolnika, gdyż nie prowadzili oni żadnej działalności rolniczej.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os projectos de programas operacionais não devem abranger acções ou despesas constantes da lista não exaustiva de acções e despesas inelegíveis constante do anexo i.
proponowane programy operacyjne nie obejmują działań lub wydatków znajdujących się w otwartym wykazie działań i wydatków niekwalifikowanych znajdującym się w załączniku i.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
os estados-membros podem declarar inelegíveis para o regime de arranque as superfícies onde a aplicação do regime seja incompatível com preocupações ambientais.
państwa członkowskie mogą oświadczyć, że pewne obszary nie kwalifikują się do programu karczowania, jeśli zastosowanie tego programu byłoby niezgodne z wymogami w zakresie ochrony środowiska.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
categorização das parcelas de referência, quando a superfície máxima elegível tem em conta as superfícies inelegíveis ou não tem em conta a superfície agrícola;
kategoryzację działek referencyjnych, gdzie maksymalny kwalifikowalny obszar uwzględnia obszary niekwalifikowalne, a nie uwzględnia powierzchni użytków rolnych;
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a comissão está a examinar a prova encontrada pelo tribunal nas auditorias junto dos estados-membros e que consiste no facto de despesas inelegíveis serem incluídas nos pedidos.
komisja analizuje dowody trybunału, pochodzące z jego audytów w państwach członkowskich i dotyczące włączania do wniosków niekwalifikujących się wydatków, i podejmie konieczne kroki.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a grécia pode declarar as superfícies plantadas com vinha nas ilhas do mar egeu e nas ilhas jónicas gregas, com excepção de creta e eubeia, inelegíveis ao abrigo do regime de arranque.
grecja może zadecydować, że obszary obsadzone winnicami na wyspach na morzu egejskim i greckich wyspach na morzu jońskim, z wyjątkiem krety i eubii, nie kwalifikują się do programu karczowania.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os estados-membros podem declarar as vinhas situadas em montanhas ou em terrenos muito declivosos inelegíveis para o regime de arranque, em conformidade com condições a determinar pela comissão.
państwa członkowskie mogą zadecydować, że winnice położone w obszarach górskich i na zboczach o dużym nachyleniu nie kwalifikują się do programu karczowania zgodnie z warunkami, które określi komisja.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
presença de matérias de risco especificadas, remoção do músculo do pescoço, aceitação de carcaças inelegíveis, más condições de armazenagem, deficiências de rotulagem, lacunas respeitantes a relatórios e à inspecção
obecność materiału szczególnego ryzyka, usunięcie mięśnia szyjnego, zatwierdzenie tusz niekwalifikujących się do pomocy, złe warunki składowania, uchybienia dotyczące etykietowania i składania sprawozdań oraz słabe punkty inspekcji
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
face à legislação, estas despesas são inelegíveis, pois um prazo desta natureza apenas pode ser ignorado em casos de «força maior» que ocorram durante o projecto.
w świetle przepisów wydatki te są niekwali- fikowalne, gdyż tylko w przypadkach siły wyższej, która wystąpiła w trakcie trwania projektu, można przełożyć termin jego ukończenia.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) existe um risco de terem sido financiadas despesas inelegíveis, mas estas serão auditadas em anos posteriores no âmbito dos procedimentos de conformidade e poderão ser objecto de correcções financeiras [24];
f) zachodzi wprawdzie ryzyko, że sfinansowano wydatki niekwalifikowalne, mogą one jednak zostać skontrolowane w kolejnych latach w ramach procedur zatwierdzania zgodności, można też będzie wprowadzić do nich korekty finansowe [24];
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
todos os créditos ao fundo operacional, com excepção das contribuições dos membros, são inelegíveis para a ajuda financeira referida no n.o 1 do artigo 15.o do regulamento (ce) n.o 2200/96.
Żadna kwota wpływająca na fundusz operacyjny inna niż wkłady członków nie kwalifikuje się do pomocy finansowej określonej w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (we) nr 2200/96.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: